|
|
In persistent pursuit of perfection
South Africa
Mother Tongue: English
Time zone: not defined
|
|
Contact Information
Joined: Tuesday, June 28, 2005, last update Wednesday, January 21, 2009 The user’s last log on was more than two years ago. Messaging is disabled.
Working Language Pairs
Portuguese » English, French » English, Spanish » English
Language locales: English – United Kingdom, English – South Africa
Services and Rates
Translation, Editing, Proofreading, Technical writing, Terminology research, Transcription, Project management, Research Specialization
Legal documents (eg parliamentary bills, affidavits), certificates (birth, school), project proposals (eg. environmental appraisals, engineering proposals), menus, contracts, brochures, technical documents, training courses, company registrations, entrepreneurship, business management, psychology, construction and engineering, education. Subject Areas
Agriculture, Business Administration and Management, Business General, Computer and Information Sciences, Engineering, Environmental Science, General, Law and Legal, Literature, Political Science, Psychology, Tourism and Travel, Women Studies Background
ACADEMIC & PROFESSIONAL QUALIFICATIONS University of ZimbabweBA Dual Hons in French & Portuguese (1988) Computer Courses: · 2006 - Data Communications and Networking (University of Zimbabwe) · 2005 - Computer Maintenance Technician (University of Zimbabwe) · 2003 - Windows 2000 Professional and Server (Microsoft) · 2002 - Website design (Thirdage) · 2002 - Operating Systems and Networking Essentials (Microsoft) Counselling & Personnel-Related Courses · 2005 - Advanced Counselling Diploma (Christian Counselling Centre) · 2005 - Systemic HIV/AIDS Counselling Course (CONNECT/UNDP) · 2007 - Human Resources Management System (FAO) · 2007 - Training of Trainers (FAO) · 2007 – Personnel Management Certificate (Zimbabwe Institute of Personnel Managers) Language Proficiency: · 2006 - Diplôme de Traducteur Commercial (Alliance Française) · 2006 - Advanced Spanish (Spanish Embassy) · 2005 - Basic-Intermediate Spanish (UN FAO Pilot Language Project) · 2003 - Advanced French Language Proficiency Certificate (United Nations) · 2003 - Intermediate French Language Proficiency Certificate (United Nations) · 2002 - Creative Writing Course (English) (Writers University) General:· 1989 - Justice and Peace and Human Rights in Southern Africa (Catholic Commission for Justice and Peace) · 1988 - Regional Courier Certification (Ministry of Tourism)
LANGUAGE COMBINATIONS
· French-English, Portuguese-English, Spanish-English, English-Portuguese (Certificates only)
FREELANCE TRANSLATION EXPERIENCE
I have over 18 years of experience in freelance translation, both within the region and internationally, with a weekly translation volume of roughly 15,000 words (daily output – 3000 words). My translation work is bound by confidentiality agreements, however, it can be synthesised as follows: · CERTIFICATES: Birth, Death, Marriage Certificates, Wills, School Certificates, CVs, Prospectus, Degree Certificates. · LEGAL DOCUMENTS: Parliamentary bills, laws, company registration, contracts, sworn statements, affidavits. · TECHNICAL: Technical brochures on machines and equipment. Plant Health Certificates, seed packs, fertilizer and seed brochures. Project Proposals for cellphone network installations, Demining projects, Demining Contracts, Reports, Project Proposals · COMMUNICATIONS/JOURNALISTIC DOCUMENTS: Speeches, reports, project documents, newspaper articles, Regional Magazine, Quarterly Food Security Bulletins, Posters, publicity for the book industry . · TRAINING: Gender Training Programmes, Training for Food Industry Workers, Management training programmes, such as Training of Trainers, Training of Entrepreneurs, Training of Master Trainers, Trainers Manuals, Risk Management Training, Basic Book-keeping Course, Product Development Course. · ENVIRONMENT: Renewable Energy Project, Water for the 21st Century, Environmental Appraisal Projects. · CONSTRUCTION: Company profiles, construction plans, CVs, banking arrangements, contracts. · BUSINESS: Financial reports, balance sheets, Book Fair Reports, General Council Reports, Reports on company activities, Staff regulations, Code of Conduct, Company Profile, Company Registration. · SOCIAL: Refugee programmes, HIV/AIDS awareness projects, counselling. · WEBSITES: Have translated various business, tourism and technical websites.
MEMBERSHIP OF PROFESSIONAL ASSOCIATIONS
§ Member of the South African Translators Institute § Member of the Institute of Personnel Managers of Zimbabwe
PUBLISHED ARTICLES “Time Management and the Art of Saying No”, 25/7/2008 - http://www.proz.com/translation-articles/articles/1898/1/Time-Management-and-the-Art-of-Saying-No Software
- OmegaT
- PowerPoint
- Wordfast
- MS Word XP, Excel, Publisher, Access, Powerpoint, Outlook, email & internet
Platform & hardware
Dell Optiplex GX260 computer, HP Officejet 7313 All-in-one printer, photocopier, scanner, Laptop Accreditations
BA Dual Hons Degree in French & Portuguese Diplome de Traducteur Commercial UN Certification of Advanced Proficiency in French Membership
South African Translators Institute
Articles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com
Payment Options
Carla Selyer accepts payments through the following payment processors:
|