Recht - Sport - Geisteswissenschaften

DeutschFrançaisNederlandsCastellano

Deutsch

Meine Arbeitsweise

Ich übersetze aus dem Deutschen, Französischen, Niederländischen und Spanischen ins Französische und Deutsche . Ich arbeite im Team mit einem Kollegen. Alle Übersetzungen werden gegengelesen (4-Augen-Prinzip!). Diese Qualitätssicherung ist grundsätzlich im Preis enthalten.

Qualität zu liefern ist für mich das wichtigste Gebot. Deshalb nehme ich auch keinen Auftrag an, ohne mir den zu übersetzenden Text genau angesehen zu haben. Vertraulichkeit versteht sich von selbst.

Qualifikationen

- Staatlich geprüfte Übersetzerin (FR-DE, Wirtschaft), Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft Saarbrücken (D)
- Magistra Artium der Romanischen Philologie (FR-IT), Spanischen Philologie und Allgemeinen Sprachwissenschaft, Universität Münster (D)
- Licenciée en Philologie Germanique (DE-NL-EN), Universität Löwen (B)

Erfahrung

Ich übersetze seit 1992, als Selbstständige seit 1998. Meine Kunden (Übersetzungsbüros und Direktkunden) sind in Deutschland, Frankreich, Spanien, Portugal, Belgien, Österreich, in den Niederlanden und in der Schweiz ansässig.

Interessen

Kampfkünste, Tiere, reisen, Geschichte und Theologie

Kontakt

Bitte kontaktieren Sie mich über mein TC-Profil

IAPTI-Mitglied, www.aipti.org

 

 

 

Powered by TranslatorsCafé.com