Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Please, wait...
Вхід до системи

Користувач

Пароль
Натисніть сюди для отримання допомоги
Оберіть мову інтерфейсу
UKУкраїнська
ENEnglish

Розширений пошук

Top Translators
Запитання Поставити запитання Статистика Налаштування Довідка

Будь-ласка, врахуйте, що результати пошуку можуть не відображати останніх змін на сайті.

Фільтр розширеного пошуку

Містить
Переклад з на:
Предметна галузь
Рівень складності    
Перекладач
Діапазон дат
Запитання
Дата і час, GMTЗапитанняРейтингАвтор запитанняВідповідей
Sep. 7, 07:56 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
I feel I want to use 'flashback' would I be wrong?
 Jennifer de Sanchez2
Jul. 21, 07:34 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
Is this a title of a film / book something famous? In what way is it a crib of a well known title?
 Jennifer de Sanchez1
Jul. 2, 13:55 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
My Collins gives this as 'queer fish'. I'm not sure I know what that is in English other than 'as queer as folk'.
 Jennifer de Sanchez2
Jun. 14, 09:38 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
rip up or shred doesn't seem appropriate.
 Jennifer de Sanchez3
Jun. 14, 06:05 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
setting? placement? Any ideas?
 Jennifer de Sanchez3
Jun. 11, 08:20 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
Is this a form of transport or a form of road?
 Jennifer de Sanchez3
Jun. 10, 07:32 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
'stay sane'?
 Jennifer de Sanchez2
May. 28, 08:32 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
Forks? I think not.
 Jennifer de Sanchez4
May. 26, 11:33 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
The guy responsible for the welfare of the staff and the security of the equipment in a factory, building site etc.
 Jennifer de Sanchez4
May. 25, 06:45 GMT
Закрите запитання Закрите запитання
Is this positive or negative? It is a friendly disparaging remark or a negative one. Ie. Is it 'Giampiero the old devil' (friendly) or could it be 'Giampiero the swine' (negative)?
 Jennifer de Sanchez4
Знайдено запитань: 25 Всі записи
Відповіді
Дата і час, GMTВідповідьРейтингАвтор відповіді
Jul. 14, 17:19 GMTПов'язані запитання spettabile istituto bancario
Dear Sirs, Please accept this in the name of and on behalf of....
ABC Bank Plc. Address etc Dear Sirs, Please accept this letter on behalf of Frederick Bloggs, ... Yours faithfully John Smith For and on behalf of Fredricks Bloggs One would never write Public Company in full. The present letter ...
 Jennifer de Sanchez
Jul. 10, 06:24 GMTПов'язані запитання Impianti e macchinari
Plant and machinery
Plant being the installation Machinery being the equipment in the installation
5.0Jennifer de Sanchez
Jul. 7, 10:00 GMTПов'язані запитання tomi
coming back
Tomi it is believed is an OCR error of torni.
 Jennifer de Sanchez
Jun. 18, 07:03 GMTПов'язані запитання collocazione
arrangement
with regard to furniture then it would be appropriate to talk of arrangement.
 Jennifer de Sanchez
Jun. 18, 07:00 GMTПов'язані запитання dilania
ravage
time ravaged her face, leaving its mark.
 Jennifer de Sanchez
Jun. 14, 05:41 GMTПов'язані запитання carrugio
narrow street
narrow street, normally cobbled, running through medieval urbanisations. The word is genovese and these streets are typical of the old port area of the town and many other similar hilltop towns in Italy.
 Jennifer de Sanchez
Jun. 12, 14:21 GMTПов'язані запитання partecipate
national carriers
Try: these companies were, often, national carriers. (This implies all or part state control).
 Jennifer de Sanchez
May. 23, 11:29 GMTПов'язані запитання FE in classe
Iron
Try this:- ....to remove and close with a new iron wall of the type used for escape doors.... FE is in the periodic table.
5.0Jennifer de Sanchez
May. 23, 11:18 GMTПов'язані запитання l.n.
luce netto
Italians measure the width of openings in the amount of space that light can pass. I (being in the middle of a refurbishment of a house) am pretty sure about that. So in Italian 110 l.n in English - 110 door width.
5.0Jennifer de Sanchez
May. 4, 12:59 GMTПов'язані запитання stick
sachet
If it is describing a small packet containing powder like cold medicines or aspirin then it would be a sachet.
 Jennifer de Sanchez
Знайдено відповідей: 18 Всі записи
Коментарі
Дата і час, GMTКоментаріАвтор
Jul. 2, 15:23 GMTПов'язані запитання tomi
Crikey. I would never have got to that. But it reads well in the context.
Jennifer de Sanchez
Jul. 2, 14:47 GMTПов'язані запитання tomi
I'd agree other than it is the copy direct from the publishers of the Italian version. The word is repeated so I dismissed a typo. It must be to change, but if it is how would you write the start of a letter like that in English. 'So you're going to ...
Jennifer de Sanchez
Jul. 2, 14:20 GMTПов'язані запитання tomi
"Allora tomi? Forse tomi davvero?" Ed ecco che chi ritorna si trova di nuovo nel mondo lasciato. Sorry there is nothing leading up to it. It is the first line of a letter.
Jennifer de Sanchez
Jun. 22, 21:09 GMTПов'язані запитання albero logistico
Could it possibly be a flow chart of sorts?
Jennifer de Sanchez
Jun. 14, 08:09 GMTПов'язані запитання collocazione
I like that. I hadn't considered that. Arrangement sums it all up. Arrangement of the pictures etc. Thanks
Jennifer de Sanchez
Jun. 14, 06:37 GMTПов'язані запитання collocazione
do you think it should be:- ... in their placement or position
Jennifer de Sanchez
Jun. 14, 06:18 GMTПов'язані запитання collocazione
Le cose senza vita sono capaci di prendersela, se noi glielo permettiamo. Le cose costano, non solo in denaro, ma in sentimenti, in abitudine, in senso estetico, in collocazione. Lì eri e lì devi restare, in quell’angolo, con quel colore che il mio ...
Jennifer de Sanchez
Jun. 11, 09:18 GMTПов'язані запитання carrugio
Thanks. Its not in my big Collins with one or two g's. Can't find it in Silvana's Reverso Dictionary. So I am impressed that it appears everyone else knows what they are but me. Where I live in Alessandria the weirdest we get is a vicolo or an occasional ...
Jennifer de Sanchez
May. 25, 13:09 GMTПов'язані запитання buon diavolo
love it.... Diamond geezer has to be Aus. This book is about the 1970's sexual revolution in San Francisco. What would you call him. A cool dude?
Jennifer de Sanchez
May. 25, 07:34 GMTПов'язані запитання buon diavolo
thanks Silvana - I have just flagged dictionary.reverso.net in my favourites. Maybe I won't trouble you so much....
Jennifer de Sanchez
Знайдено коментарів: 21 Всі записи
TranslatorsCafé.com © ANVICA Software Development 2002—2009. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу. Версія TCTerms: 1.2.9.1112