|
Будь-ласка, врахуйте, що результати пошуку можуть не відображати останніх змін на сайті.
| Запитання | | Дата і час, GMT | Запитання | Рейтинг | Автор запитання | Відповідей |
|---|
Sep. 12, 2008, 20:24 GMT Закрите запитання | it. transetto
Konteksti im specifik:
"These syrveys are methodologically done with mixed technique, which consists of targeted syrveys alternated by transect counts" | | Gentiana Kasemi | 2 | Sep. 10, 2008, 14:20 GMT Закрите запитання | Emri latin: Charadriiformes
http://en.wikipedia.org/wiki/Charadriiformes | | Gentiana Kasemi | 2 | Aug. 24, 2008, 12:32 GMT Закрите запитання | Më nevojitet termi në shqip: bë het fjalë për një farë zone hyrjeje në një pikë ndërtimi, etj...
http://wiki.cincinnatilibrary.org/index.php/River_Construction | | Gentiana Kasemi | 1 | Aug. 23, 2008, 23:51 GMT Закрите запитання | Kontekst:
http://www.freepatentsonline.com/4630884.html
A e dini termin e duhur në shqip?
Falemnderit që tani!
:) | | Gentiana Kasemi | 2 | Mar. 13, 2008, 01:45 GMT Закрите запитання | Maximum 24 hr precipitation values of stations for given *return periods* are calculated by using frequency analysis | | Gentiana Kasemi | 3 | Mar. 13, 2008, 01:38 GMT Закрите запитання | Bëhet fjalë për një hidrocentral dhe lumin përkatës. | | Gentiana Kasemi | 2 | Feb. 15, 2008, 04:12 GMT Закрите запитання | Fjalia:
"Le pale sono realizzate in fibra di vetro rinforzate con resina epossidica e fibre di carbonio." | | Gentiana Kasemi | 3 | Feb. 15, 2008, 04:05 GMT Закрите запитання | Shembull:
"All'estremità dell'albero lento e all'esterno della gondola è fissato il rotore, costituito da un *mozzo*, sul quale sono montate le pale, che hanno il compito di raccogliere l'energia cinetica del vento." | | Gentiana Kasemi | 3 | Feb. 7, 2008, 22:27 GMT Закрите запитання | Më nevojitet një fjalë e vetme, preferoj të mos e parafrazoj.
Dikush di një term të barazvlefshëm në shqip?
Falemnderit! | | Gentiana Kasemi | 1 | Feb. 7, 2008, 20:04 GMT Закрите запитання | "...Con il contratto di opzione (art. 1331 c.c.) le parti convengono che una di esse rimanga vincolata alla propria proposta e l’altra abbia facoltà di accettarla o meno, la dichiarazione della prima si considera quale proposta irrevocabile. In sostanza ... | | Gentiana Kasemi | 3 | | Відповіді | | Дата і час, GMT | Відповідь | Рейтинг | Автор відповіді |
|---|
| Sep. 13, 2008, 16:59 GMT | Пов'язані запитання colonial laro-limicolous laro-limikole | | Gentiana Kasemi | | Sep. 13, 2008, 16:58 GMT | Пов'язані запитання transect transekt | | Gentiana Kasemi | | Aug. 26, 2008, 06:36 GMT | Пов'язані запитання optic fibre lapping Lëmim | | Gentiana Kasemi | | Aug. 22, 2008, 15:05 GMT | Пов'язані запитання Tempered glass Xham i kalitur / i forcuar /i temperuar Edhe "i temperuar" është përdorur prej kohësh në Shqipëri si term teknik.
:) | 5.0 | Gentiana Kasemi | | Aug. 9, 2008, 21:07 GMT | Пов'язані запитання stomach stappled stomak i ngushtuar me qepje metalike... Megjithëse me shumë vonesë...
Ndërhyrje kirurgjikale për trajtimin e shëndetit të tepruar (obesity) | | Gentiana Kasemi | | Aug. 9, 2008, 07:26 GMT | Пов'язані запитання You make your bed, you lie in it çfarë t'u desh (që e bëre diçka)?! Mirëmëngjes Vali,
Të miat janë thesht sugjerime intuitive:
në italisht, shprehja: "hai voluto la bicicleta, ora pedala" do të thotë me fjalë shumë shumë popullore ;): "të hëngri vetë kurrizi ...". Nuk e di a kemi në shqip diçka më të rafinuar për të ... | | Gentiana Kasemi | | Aug. 8, 2008, 11:30 GMT | Пов'язані запитання get a word in edgewise Të thuash gjithmonë tënden Të vetmet shprehje idiomatike paksa të përafërta, "alla shqiptarçe", që më vijnë ndërmend:
Mjeku nuk diti ta thoshte të tijën .../ nuk diti ta ndante shapin nga sheqeri... | 5.0 | Gentiana Kasemi | | Aug. 7, 2008, 12:36 GMT | Пов'язані запитання Visual orienting is usually defined in terms of the foveation of a stimulus (overt) messa a fuoco nella fovea L'orientamento visivo viene spesso definito nei termini della messa a fuoco nella fovea di uno stimolo (overt)
overt - manifesto, osservabile | 5.0 | Gentiana Kasemi | | Aug. 6, 2008, 15:17 GMT | Пов'язані запитання concurrence kundërshti / konflikt Sipas Pavli Qeskut, në fushën e drejtësisë fjala përkthehet si "Kundërshti / konflikt".
Karolina, të këshilloj të kontrollosh Qeskun para se të vendosësh. | | Gentiana Kasemi | | Aug. 5, 2008, 18:49 GMT | Пов'язані запитання bag of sunshine Rreze drite Vali,
po të propozoj një term që ndoshta është larg me origjinalin por si shprehje frazeologjike në shqip përdoret shpesh:
"je si një rreze drite". | 5.0 | Gentiana Kasemi | | Знайдено відповідей: 24 Всі записи | | Коментарі | | Дата і час, GMT | Коментарі | Автор |
|---|
| Dec. 1, 2008, 03:01 GMT | Пов'язані запитання USSR Po, edhe për mua kjo do të ishte zgjidhja e duhur. | Gentiana Kasemi | | Sep. 16, 2008, 11:08 GMT | Пов'язані запитання changes of consciousness "consapevolezza" e "coscienza" sono termini che spesso si usano erroneamente in modo interscambiabile. Anche se sono termini affini c'è una piccola diferenza tra i due. Per approfondire bisogna aprire i testi specializzati. Io mi sono limitata a dare ... | Gentiana Kasemi | | Sep. 15, 2008, 21:43 GMT | Пов'язані запитання changes of consciousness "changes" non corrisponde neccessariamente a "peggioramento" anche se non è da escludere.
Comunque, "peggioramento dello stato di coscienza" non mi convince come termine tecnico. | Gentiana Kasemi | | Sep. 15, 2008, 19:52 GMT | Пов'язані запитання changes of consciousness Come termine tecnico non è adatto: lo stato di coscienza non può peggiorare, può subire dei cambiamenti lungo un continuum. | Gentiana Kasemi | | Sep. 15, 2008, 19:20 GMT | Пов'язані запитання changes of consciousness CAMBIAMENTI DELLO STATO DI COSCIENZA | Gentiana Kasemi | | Sep. 13, 2008, 10:40 GMT | Пов'язані запитання rutin Një anëtar që nuk dëshiron të marrë në postën e vet çfarëdolloj pyetjeje, mbetet anëtar i Translatorscafe.com edhe nëse çaktivizon lajmërimet e pyetjeve TCTerms. Pastaj, kur dëshiron, mund t'i hedhë një sy listës së pyetjeve, për të përzgjedhur ato që i ... | Gentiana Kasemi | | Sep. 13, 2008, 10:39 GMT | Пов'язані запитання rutin Në këtë vend virtual duhen nxitur aktiviteti, pyetjet dhe ndihma reciproke, përgjigjet e sjellshme, respekti, e jo të mbytet edhe ajo pak gjallëri e frymë pozitive në dialogjet mbi gjuhën tonë. | Gentiana Kasemi | | Sep. 13, 2008, 10:02 GMT | Пов'язані запитання rutin Mësova një fjalë të re në shqip: "rutina".
Falemnderit Landi! | Gentiana Kasemi | | Sep. 12, 2008, 21:12 GMT | Пов'язані запитання transect Më duket se ke më se të drejtë Landi.
Në fakt përkohësisht e kisha lënë "transekt" sa të shihja mendimin e kolegëve. Këto dy lidhjet e tua më ndihmojnë padyshim, duke qenë që vetë nuk kisha gjetur asnjë shembull. | Gentiana Kasemi | | Sep. 12, 2008, 19:03 GMT | Пов'язані запитання sebum Ferdinand Leka e Zef Simoni e përkthejnë si 'dhjamë i fytyrës' në fushën e fiziologjisë. Fjalori nuk është teknik, por gjithëpërfshirës. Shpesh aty gjendet më se i saktë çdo lloj termi teknik, në fusha nga më të ndryshmet. Unë do ta quaja një burim të ... | Gentiana Kasemi | | Знайдено коментарів: 56 Всі записи |
|