Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Вхід до системи

Користувач

Пароль
Натисніть сюди для отримання допомоги
Оберіть мову інтерфейсу
UKУкраїнська
ENEnglish

Обговорення TCTerms

protonic vocal

Запитання Поставити запитання Статистика Налаштування Довідка

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Автор запитання

Chakir Mahjoubi
TC Master
Рідна мова: Arabic

protonic vocal

عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت المفردات التالية

Контекст

اللسانيات

[Відредаговано Chakir Mahjoubi on Nov. 8, 06:18 GMT]

Закрито Nov. 8, 06:18 GMT

Причина:

Відповідь отримано з інших джерел.

Коментарі

Thank you

Мовна пара

англійська>арабська

Предметна галузь

Linguistics

Складність

Легка

Модератори

Not Rated

Написано

Nov. 7, 23:38 GMT

Замітки щодо публікації повідомлень Натисніть сюди для отримання допомоги

Перелік запитань | RSS потік | Щоб побачити більше опцій, увійдіть в систему

Коментарі до запитання

Nov. 7, 23:52 GMT
Lamis Jarjour Maalouf
TC Master
Модератор TCTerms

[Mod] Hello Mr. Mahjoubi and welcome to TCTerms. Is it possible to provide the English context? It will help a lot finding the best translation.

Regards, Lamis

Відповіді

Murad AWAD
TC Master
Рідні мови: турецька, Arabic
Nov. 8, 05:43 GMT
Оцініть цю відповідь!
12345
НезадовільноВідмінно
Ваші коментарі. (За бажанням.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com © ANVICA Software Development 2002—2009. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу. Версія TCTerms: 1.2.9.1112