Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Please, wait...
Mag-login ang Miyembro.

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang makakuha ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog
ENEnglish

Nauunang Paghahanap

Top Translation Agencies
Mga Tanong Magtanong Istatistiks Mga Kagustuhan Tulong

Paka-alalahanin na ang resulta ng paghahanap ay maaaring hindi magsasalamin ng pinakahuling pagbabago sa site.

Nauunang Panala sa Paghahanap

Naglalaman
Salin mula tungo sa:
Espesyalisasyon
Pinagkakahirapang antas    
Transleytor
Panahong Saklaw
Mga Tanong
Petsa & Oras (GMT)TanongMarkaAng NagtanongMga Sagot
Mar. 23, 2007, 14:37 GMT
Isinarang tanong Isinarang tanong
I am stuck on the word "umsetzen" "umsetzen" eine Verbindung der Formel II mit einer Verbindung der Formel II umsetzen
Mga Wika: German>English
 Michele Gile4
Jan. 16, 2007, 15:41 GMT
Isinarang tanong Isinarang tanong
it is a weed
Mga Wika: German>English
 Michele Gile2
Mga Sagot
Petsa & Oras (GMT)SagotMarkaSumasagot
Apr. 2, 04:42 GMTKaugnay na tanong Schupperkurse
introductory course
if it is a course it is usually an "introductory course" training and introductory courses not taster courses....it is fitness not cooking
 Michele Gile
Mga Komento
Petsa & Oras (GMT)Mga KomentoInilathala Ni
Apr. 2, 17:56 GMTKaugnay na tanong Schupperkurse
@ Jim haha....no it was not really logic, it was me going to the gym a lot... BUT, the LCBO has taster courses (that is the liqour store) I think we all just saw / learned its a Brit vs. US issue.
Michele Gile
Apr. 2, 17:51 GMTKaugnay na tanong Schupperkurse
I am with Anja, if you would go to the YMCA or a fitness center her in the States or in Canada and say you are looking for a "Taster" course they would crack up. however, your link is great. It is the UK vs. US difference.
Michele Gile
Mar. 26, 2007, 10:21 GMTKaugnay na tanong "umsetzen" eine Verbindung der Formel II mit einer Verbindung der Formel II umsetzen
it is made to react
Michele Gile
TranslatorsCafé.com Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin. Bersiyon ng TCTerms: 1.2.9.1112