Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Mag-login ang Miyembro.

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang makakuha ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Forum ng TCTerms

pre-translational

Mga Tanong Magtanong Istatistiks Mga Kagustuhan Tulong

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Ang Nagtanong

Katutubong wika: Arabic
Sinalang mga tanong 970/44663

pre-translational

Konteksto

Product-related impurities may result either from pre- and post-translational modifications of the amino acid sequence and glycosylation pattern of erythropoietin,

[Ini-edit ni reham abdallah noong Nov. 9, 03:58 GMT]

Isinara noong Nov. 9, 03:58 GMT

Dahilan:

Ang nagtanong ay pumili ng isa o ilan pang pinakatumpak na mga sagot.

Komento

بيولوجي

Pares ng wika

English>Arabic

Espesyalisasyon

Medicine - Microbiology and Bacteriology

Pinagkakahirapan

Madali

Mga Tagapamagitan

3.0
Ang katanungang ito'y minarkahan ng 1 tao.

Inilathala noong

Nov. 7, 21:34 GMT

Mensahe sa Paglalathala I-click upang makakuha ng tulong

Talaan ng mga Tanong | RSS Feed | Paki-log on para makita ang ibang pang mga opsyon.

Mga Komento sa Tanong

Nov. 7, 22:32 GMT

لن أضع تعليقي كجواب يا ريهام لأني لست متأكدة مئة بالمئة. ولكن أظن أن المقصود هو أن عدم نقاء المنتج يتأتى من التعديلات التي تطرأ على تسلسل الحموض الأمينية سواء قبل أو بعد ترجمتها ( أو تحويلها ) ومن نمط التسكّر

Nov. 7, 22:36 GMT

نحن تعلمناها في المدرسة في درس الاحياء على انها: ترجمة

Mga Sagot

Sagot ng Nagtanong

ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

بيولوجي

Nov. 9, 03:58 GMT
hany salah
Katutubong wika: Arabic

السابق لعملية التحويل

التعديلات السابقة أو اللاحقة للتحويل

Nov. 7, 22:05 GMT
Nov. 7, 22:24 GMT

أستاذ هاني, جوابك صحيح لو كانت الكلمة

Transitional

ولكن هي

Translational

والمقصود بها كيفية قراءة الشكل التسلسلي للحموض الأمينية وترجمته إلى بروتين وذلك عن طريق صنع بروتين وكل بروتين يختلف عن غيره باختلاف ترتيب الحموض الأمينية فيه ومن هنا تأتي ( الترجمة ) حيث تتم ترجمة الحموض إلى بروتينات

[Ini-edit ni Nadia Nadi noong Nov. 7, 22:26 GMT]
Mohammed Yahya Abu-Risha
TC Master
Katutubong wika: Arabic
Tinatanggap ang sagot.

تعديلات ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

ما قبل الترجمة

المصطلح مستخدم في علم الأحياء باللغة العربية على أنه ترجمة. وعلى حد علمي وذاكرتي فإن الحمض الريبوزي

RNA

يحمل شفرة يتم ترجمتها على شكل أحماض أمينية.

[Ini-edit ni Mohammed Yahya Abu-Risha noong Nov. 7, 22:38 GMT]
Nov. 7, 22:38 GMT
Wael Yousef
Katutubong wika: Arabic

تعديلات أو تحويرات ما قبل وما بعد الترجمة

تعديلات أو تحويرات ما قبل (وما بعد) الترجمة

تعديلات أو تحورات تحدث قبل عملية الترجمة

أي ترجمة الاحماض الامينية أي قراءتها والتعرف عليها

Nov. 7, 22:47 GMT
Markahan ang Sagot na ito!
12345
MahinaMagaling
Ang inyong komento. (Opsyonal; huwag ipasok ang inyong sagot dito.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin. Bersiyon ng TCTerms: 1.2.9.1112