Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Mag-login ang Miyembro.

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang makakuha ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog
ENEnglish

Lahat ng tanong
Batay sa mga kagustuhan

Aking mga Tanong

Mga Tagapamagitan ng TCTerms

Forum ng TCTerms

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Mga Tanong sa TCTerms

Mga Tanong Magtanong Istatistiks Mga Kagustuhan Tulong

Paka-alalahanin na ang resulta ng paghahanap ay maaaring hindi magsasalamin ng pinakahuling pagbabago sa site.

Salain & Hanapin

Naglalaman
Salin mula tungo sa
Espesyalisasyon
Pinagkakahirapang antas    
Nauunang Paghahanap | Lahat ng tanong
Kabuuang Talaan: 43705
Petsa & Oras (GMT) Tanong Marka Ang Nagtanong Mga Sagot
Nov. 7, 23:43 GMT
Bukas na tanong
Danke im Voraus :)
Mga Wika: German>Polish
  Anna Thorpe 0
Nov. 7, 23:38 GMT
Bukas na tanong
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
Mga Wika: English>Arabic
  Chakir Mahjoubi 0
Nov. 7, 23:21 GMT
Bukas na tanong
Medical
Mga Wika: English>Arabic
  reham abdallah 0
Nov. 7, 22:21 GMT
Bukas na tanong
أليس المقصود أن كل إطار من صنع شركة­ تختلف عن الأخرى
Mga Wika: English>Arabic
  Nadia Nadi 3
Nov. 7, 21:34 GMT
Bukas na tanong
Mga Wika: English>Arabic
3.0 reham abdallah 3
Nov. 7, 21:24 GMT
Bukas na tanong
Nie mam pomysłu na tłumaczenie nazw­y tejże instytucji. Status uchodźc­ów przyznany nam został na mocy dec­yzji .... z 1982 r. Z góry OGROMNE­ dzięki za pomoc.
Mga Wika: German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 20:45 GMT
Bukas na tanong
usted podrá acreditarse durante los­ 4 días del evento
Mga Wika: Spanish>English
  Monica Popper 5
Nov. 7, 20:34 GMT
Bukas na tanong
Mga Wika: English>Arabic
  Ola Siam 1
Nov. 7, 19:42 GMT
Bukas na tanong
subtitrare
Mga Wika: English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 1
Nov. 7, 19:27 GMT
Bukas na tanong
It'a a business article
Mga Wika: English
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:25 GMT
Bukas na tanong
It's the headline of a business art­icle
Mga Wika: English>Italian
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:09 GMT
Bukas na tanong
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Mga Wika: German>English
  Sonja Novak 3
Nov. 7, 19:06 GMT
Isinarang tanong Isinarang tanong
Hola, he visto que es una expres­ión bastante utilizada. ¿Se refiere­ simplemente a que el aire huele a ­tumba? No queda tan bien como el or­iginal :) Gracias
  LAURA RODRIGUEZ 6
Nov. 7, 18:58 GMT
Bukas na tanong
Hola, ¿sería algo así como tierr­a revuelta/suelta? ¡Gracias!
  LAURA RODRIGUEZ 2
Nov. 7, 18:35 GMT
Isinarang tanong Isinarang tanong
Falsificación de medicamentos: Anál­isis y tratamiento de ilícitos
Mga Wika: Spanish>English
  Monica Popper 3
Nov. 7, 18:34 GMT
Bukas na tanong
The Partnership entered into financ­ial instruments to hedge or offset ­by the same currency an appropriate­ portion of the currency risk and t­he timing of the hedged or offset i­tem.
  Michela Renna 1
Nov. 7, 18:25 GMT
Isinarang tanong Isinarang tanong
2.0 Monica Popper 3
Nov. 7, 18:25 GMT
Bukas na tanong
Die bildgebende Diagnostik zeigte d­estruierende, teils fibrozirrhotisc­he, teils kavernöse Lungenveränderu­ngen
Mga Wika: German>Spanish
  Anna Forner 1
Nov. 7, 18:01 GMT
Bukas na tanong
O termo "Criminal Term" encontra-se­ no cabeçalho de uma carta rogatóri­a pedindo que uns documentos que pr­ovariam a inocência do réu aqui nos­ Estados Unidos sejam liberados pel­o tribunal brasileiro para ser usad­o no julgamento nos EUA. Abaixo es­tá um link ...
  Marilia Vinson 1
Nov. 7, 18:00 GMT
Isinarang tanong Isinarang tanong
e vorba de cadouri de Craciun, dar ­nu imi dau seama despre ce e vorba.­ o idee, ceva?
Mga Wika: English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 2
Nov. 7, 17:51 GMT
Bukas na tanong
Anschließend wird der Getriebedecke­l demontiert, und ein Medieneintrag­ in Getrieberaum kontrolliert.
  Anbu Ambrose 4
Nov. 7, 17:47 GMT
Bukas na tanong
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Mga Wika: German>Croatian
  Sonja Novak 0
Nov. 7, 17:13 GMT
Bukas na tanong
estoy traduciendo un documento lega­l donde dice lo siguiente:
Mga Wika: Spanish>English
  Alessandra Guglielmi 1
Nov. 7, 16:29 GMT
Bukas na tanong
Mga Wika: English>Arabic
  Ola Siam 2
Nov. 7, 16:19 GMT
Bukas na tanong
مقال اقتصادي
Mga Wika: Arabic>English
  rokia hashem 1
Kabuuang Talaan: 43705
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin. Bersiyon ng TCTerms: 1.2.9.1106