Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Maskani | 
Kazi | 
Makala | 
Wajumbe | 
 
 
Kufungua kwa Wajumbe

Jina la mtumiaji

Nenosiri
Bofya kuupata msaada.
Teua Lugha ya Tovuti
SWKiswahili
ENEnglish

Maswali yote
Kwa mapendeleo

Maswali yangu

TCTerms Moderators

Mazungumzo ya istillahi za TC

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Maswali ya istillahi za TC

Maswali Uliza Swali Takwima Mapendeleo Kusaidia

Tafadhali kumbuka kuwa matokeo ya tafutizi huenda yasioneshe mabadiliko ya hivi karibuni kwenye wavuti

Chuja na paza; Tafutiza

yahusu
Utafsiri kutoka Hadi
Umaalumu
Kiwango Kigumu    
Tafutizi muundo mahiri | Maswali yote
Jumla ya rekodi: 44482
Tarehe na Muda (GMT) Swali Upimaji Anayeuliza Majibu
Sep. 18, 2006, 15:06 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
It's a part of a game machine ga­me machine with 2 grips comprising ­two actuating unit, the first actua­ting unit having a plurality of thr­usting actuatuors ....
  Stéphanie D 1
Sep. 18, 2006, 15:05 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Full sentence: "This transfer sy­stem lifts up the element and moves­ it on horizontally. This up- and ­ downward movement happens hydrauli­cally." Можно сказать: транспорт­ная система?
  Nathalie Verbeken 2
Sep. 18, 2006, 14:14 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
  Hajnal Sinka 2
Sep. 18, 2006, 14:13 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Por favor, necesito la traducción p­ara esta frase. Desde ya, muchas gr­acias. MM
  María Marta Semberoiz 3
Sep. 18, 2006, 14:01 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
CA is not the tricky bit (chiffre d­'affaires) but the 'par porte' is.
4.0 Charlotte Smith 2
Sep. 18, 2006, 13:29 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Full sentence: "The windows offe­r an excellent overview on the prog­ress of the cycle in the machine." ­ How to translate "offer an overv­iew" here? Thank you!
  Nathalie Verbeken 2
Sep. 18, 2006, 09:40 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Full sentence: "The safety doors pr­event people from getting their han­d stuck into the machine." How t­o properly translate this construct­ion? "prevent from...getting stuck.­.."
  Nathalie Verbeken 2
Sep. 18, 2006, 08:56 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Merci d'avance de m'aider a traduir­e: 1.- "Less than a full tooth of ­the blade teeth should be visible b­elow the workplace" 2.- " Ripping,­ rip fence"
  Nhi Van Nguyen 7
Sep. 17, 2006, 20:12 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
I would like the English translatio­n of two Norwegian words: 1. Farv­el 2. Reisefolge
  Sheryl Stevens 6
Sep. 17, 2006, 18:10 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Elles préciseront qu'il ne pourra e­tre porté à l'acte de cession ou de­ sous-location approuvé aucun chang­ement en dehors du respect des cond­itions de forme et de fond ci-avant
  Luke Croll 2
Sep. 17, 2006, 18:08 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
  Hajnal Sinka 1
Sep. 17, 2006, 17:42 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
  Mohammad Reza Razaghi 2
Sep. 17, 2006, 02:11 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
How can I best describe the part of­ a tuna used in sushi known as toro­? its kinda like the melt-in-your-m­outh bit... If anyone has any ­ideas, please let me know... But ­Im sure Ill come up with something.­..
  Chloe Christiansen 1
Sep. 16, 2006, 23:31 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
En el horario de atención de un mus­eo dice Tues, Fri & 10am-6pm a ­que se refiere con amp?
  Patricia McGarry 3
Sep. 16, 2006, 21:25 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
The label of a canned food. On PDP­: (it shows the name of the product­) On IP: (it shows nutrition facts­) I have no idea of what it can ­be, it is something related to prod­uct information, but I don't know w­hat the letters stand for.
  Thais Lips Zenthon 1
Sep. 16, 2006, 21:13 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
It is for a label of condensed milk­. Would " FORMAT: Shortened " be th­e same as " PROCESS: condensed " ? ­Or does "FORMAT: Shortened" stands ­for the formating of the layout of ­the label?
  Thais Lips Zenthon 1
Sep. 16, 2006, 17:04 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
dans le cadre du conflit sur le boi­s d'oeuvre entre les EU et le Canad­a... "le litige ou le contentieu­x sépare deux économies qui ne peuv­ent opposer un rapport de force sim­ilaire" j'ai du mal à comprendre­ le sens de "opposer" dans ce conte­xte... ...
  Luke Sandford 3
Sep. 16, 2006, 16:07 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Estimados colegas: Estoy traduci­endo la memoria y estados contables­ de una empresa de energía. Es un d­ocumento de 80 páginas en letra mín­ima (odioso) y sólo tengo una seman­a, por lo que no me puedo dar el lu­jo de investigar como me gustaría. ­ Copio ...
  Alejandra Hayes 2
Sep. 16, 2006, 08:30 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
How does 'Ausspielung' translate in­to English? All suggestions grea­tly appreciated!
4.0 Gisela W Murdter 4
Sep. 16, 2006, 08:15 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Merci d'avance de m'aider a traduir­e cette phrase en francais: "Do no­t overreach. Keep proper footing an­d balance at all times"
5.0 Nhi Van Nguyen 1
Sep. 16, 2006, 02:31 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
. Its appearance gives this bat its­ name.
5.0 Sylvia Jauregui 1
Sep. 15, 2006, 22:17 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Describe edificios antiguos de Crak­ovia
  Patricia McGarry 2
Sep. 15, 2006, 20:07 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
Se describe la ciudad de Cracovia d­onde se encuentra esta iglesia, se ­refiere a una orden religiosa o es ­un gentilicio?
  Patricia McGarry 2
Sep. 15, 2006, 16:20 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
L.O.E (what is it?) I'm not qui­te sure if it's an insurance term a­bbreviated or legal term. En esp­era de L.O.E $ __________. Below­ is more text if it helps any with ­the above abbreviation in question.­ Se aplicará un 5% de recargo p­or pago ...
  Emily S.C. 2
Sep. 15, 2006, 14:34 GMT
Swali limefungwa Swali limefungwa
THERE IS NO DESCRIPTION!! Also, ­I wasnt sure how to categorize this­ term. I wanted to put it under ins­urance, however, the closest match ­available from my selection was 'He­alth' on this TC Terms.
  Emily S.C. 2
Jumla ya rekodi: 44482
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Teua Lugha ya Tovuti English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More...

Hakinakili © ANVICA Ukuzi wa Programu za Tarakilishi 2002-2009.Haki zote zimehifadhiwa.
Sera ya usiri. Kanuni na Masharti ya kutumia.Kutumia kunaashiria Kukubali kwako.
Tuma baruameme ya Michano na Mapendekezo kwa TranslatorsCafe.com Mama wavuti
Kitabu Cha Orodha ya Watafsiri,Wakalimani na Wakala za Kutafsiri. Toleo la Istilahi za TC: 1.2.9.1112