Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Hem | 
Jobb | 
Forum | 
 
 
Medlems loggin

Användarnamn

Lösenord
Klicka för att få hjälp
Välj Sidans Språk
SVSvenska
ENEnglish
Stand out from the crowd!

TCVillkor Diskussion

l.d.g.

Frågor Ställ en fråga Statistik Önskemål Hjälp

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Frågande

Anna Thorpe
Modersmål: Polish

l.d.g.

Danke im Voraus :)

Innehåll

Die Abkürzung erscheint unter einem Scheidungsbeschluß und darunter stehen Dolmetschgebühren u.a.

[Skrivet av Anna Thorpe on Nov. 8, 18:51 GMT]

Stängd den Nov. 8, 18:51 GMT

Orsak:

Annan orsak.

Inlägg

danke fuer alle Kommentare!

Språk par

German>Polish

Specialisering

Law and Legal

Svårighets grad

Lätt

Ledningen

.
Not Rated

Skickat den

Nov. 7, 23:43 GMT

Publicera Noteringar. Klicka för att få hjälp

Lista med Frågor | RSS Matning | Vänligen logga in för att se fler alternativ.

Inlägg till Frågan

Nov. 8, 18:48 GMT

Danke Jaroslava. Das hat sehr geholfen :)

Svar

Svar fran Frågande

głośno podyktowane i zatwierdzone

Nov. 8, 18:51 GMT
Modersmål: German, Polish

ldg

chyba jakis Landes *** gesetz, moze Landesdisziplinargesetz

Nov. 8, 04:41 GMT
Nov. 8, 06:18 GMT

Hallo Roman - ich kann ja leider kein Polnisch. Wie lautet denn Deine Übersetzung, d.h. die polnische Version von ldg? Die müsste in die Antwortzeile, damit ein brauchbares Glossar entstehen kann. Gruß [TCTerms Mod] Daniela

Jaroslava Kamencová
Modersmål: Czech

głośno podyktowane i zatwierdzone

laut diktiert und genehmigt

To chyba następna możliwość.:)

Nov. 8, 12:37 GMT
Nov. 8, 12:46 GMT

Jeżeli był obecny tłumacz, to chodzi tutaj widocznie o dyktowanie orzeczenia.

W razie prawa skrót byłby LDG, nie l.d.g.

[Skrivet av Jaroslava Kamencová on Nov. 8, 12:49 GMT]
Nov. 8, 18:00 GMT

!!!!! ... Zustimmungsausrufezeichen, die ich aber leider nur für die Auflösung der Abkürzung und daher ´farblos´ vergeben kann, weil ich kein Polnisch spreche. (Auch wenn sich ein Richter oder Beamter meldet und unter Verweis auf die unten angeführte Quelle sagt: Bei uns kürzt man etwas anders ab!)

ÖFFENTLICHE VERHANDLUNG DES AMTSGERICHTS ...

lt. d.u.g. = laut diktiert und genehmigt. n.v.u.n.v. = nicht verwandt und nicht verschwägert. v.u.g. = vorgelesen und genehmigt.

http://www.wb-law.de/news/.../ag-fr­ankfurt-protokoll-v-2852009.pdf

[Skrivet av Kurt Millner on Nov. 9, 11:53 GMT]
Nov. 8, 18:08 GMT

Meistens wird l.d.u.g. benutzt, wie jedoch die Praxis zeigt, ist es kein Dogma. Nota bene, dabei war ein Dolmetcher, in dem Fall ist "laut diktiert..." sinnvoll.

http://de.wikipedia.org/wiki/Abk%C3­%BCrzungen/Gesetze_und_Recht

[Skrivet av Jaroslava Kamencová on Nov. 8, 18:09 GMT]
Nov. 8, 18:18 GMT

Danke für die zusätzliche Aufklärung, Jaroslava !

Modersmål: German, Polish

...

Hallo, here ist Ewa, Romans Frau. Ich habe diese Abkuerzung gegoogelt. Leider lag ich ganz daneben. Interessant zu wissen, was es bedeute :)

Vielleich kann ich naechestes Mal mit Medizin helfen... Gruesse

Ewa

Nov. 10, 01:26 GMT
Värdera detta Svar!
12345
Mindre braUtmärkt
Dina kommentarer. (Valfritt;skriv inte ditt svar här.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009.Rättigheter reserverade.
Integritet. Villkor för användande. Nyttjande ses som accepterande.
Kommentarer och förslag till TranslatorsCafe.com webmaster
Förteckning av översattare, tolkar och översattar agenturer. TCVillkor översatt: 1.2.9.1112