Vänligen observera att sökresultatet kanske inte tar med nyligen inlagda förändringar utförda på sidan.
| Datum & Tid (GMT) |
Fråga |
Värdering |
Frågande |
Svar |
|
Nov. 20, 09:49 GMT
|
|
|
Asma Adel |
4 |
Nov. 12, 00:06 GMT Frågan är stängd
|
birth certificate
|
|
Pascale Schlink-Eid |
5 |
Nov. 11, 21:02 GMT Frågan är stängd
|
This is at the bottom of the birth certificate from Egypt. Signed and sealed by.
|
|
Pascale Schlink-Eid |
4 |
Nov. 11, 20:08 GMT Frågan är stängd
|
المقيدة قبل يناير
|
|
Pascale Schlink-Eid |
4 |
Nov. 11, 20:02 GMT Frågan är stängd
|
this is written on top left of the birth certificate from Egypt. Thank you
|
|
Pascale Schlink-Eid |
3 |
Nov. 11, 09:52 GMT Frågan är stängd
|
|
5.0 |
Veaceslav Caraus |
10 |
Nov. 11, 09:50 GMT Frågan är stängd
|
|
|
Veaceslav Caraus |
5 |
Nov. 7, 23:38 GMT Frågan är stängd
|
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت المفردات التالية
|
|
Chakir Mahjoubi |
1 |
Nov. 4, 18:06 GMT Frågan är stängd
|
اصادق بان التوقيع المذيل في هذه الوكالة
|
1.0 |
Pascale Schlink-Eid |
4 |
Oct. 23, 20:16 GMT Frågan är stängd
|
Idiomatic phrase
|
|
JENNIE GALVIN |
8 |
Oct. 23, 18:22 GMT Frågan är stängd
|
O segmento completo:
"A PERSPECTIVA CRÍTICA dos estudos transdisciplinares da lingüística aplicada é assumida na investigação apresentada."
|
|
Daniel Martins Alves |
3 |
Oct. 23, 13:15 GMT Frågan är stängd
|
من منا لا يعرف هذا المصطلح ولكن برأيكم ما هو أفضل ترجمة لهذا المصطلح
|
|
Murad AWAD |
4 |
Oct. 20, 17:37 GMT Frågan är stängd
|
Its meaning?
|
|
Zakir Hussain |
3 |
Oct. 19, 19:12 GMT Frågan är stängd
|
I need to know the most universal way of translating this into English. I think I have the right translation but I need to see other translations to choose the right one.
|
5.0 |
Victor Manuel Torres |
5 |
Oct. 14, 21:56 GMT Frågan är stängd
|
marriage contract.
|
|
Pascale Schlink-Eid |
2 |
Oct. 14, 18:51 GMT Frågan är stängd
|
وعلى مسمع منا
|
|
Pascale Schlink-Eid |
1 |
Oct. 3, 16:53 GMT Frågan är stängd
|
وردت ترجمة هذه الكلمة في هذا الموقع
http://fnada.angelfire.com/
على أنها: سلسلة كلمات متساوية الطول وهذا غير صحيح
ووردت هنا منقحرة: أكروستيك
http://www.dijlah.org/culture/pages/tex.php?tid=61
هل تعرفون أي ترجمة عربية لهذه الكلمة تعبّر عما هي بكلمة أو ...
|
|
Lamis Jarjour Maalouf |
4 |
Oct. 3, 11:32 GMT Frågan är stängd
|
Quelle traduction donneriz vous pour "check against delivery"?
|
1.0 |
Charles CHIMI ZIEMI |
3 |
Oct. 2, 23:34 GMT Frågan är stängd
|
ترد الكلمة في الإنكليزية في الجمع ولا أعلم ما هو جمعها وأفتقر إلى المراجع المناسبة
|
|
Lamis Jarjour Maalouf |
2 |
Sep. 15, 16:23 GMT Frågan är stängd
|
problema....
sugestões
|
|
Tiago Costa |
5 |
Sep. 15, 08:17 GMT Frågan är stängd
|
si preannuncia campo pesante per la partita tra X e Y
|
|
Vincenzo Di Maso |
3 |
Sep. 11, 21:15 GMT Frågan är stängd
|
mam zaćmienie, pomóżcie
|
|
Agata Lewandowska |
5 |
Sep. 4, 10:34 GMT Frågan är stängd
|
Fuel kelimesinin anlamı burada yakıt veya benzin değildir, sizce ne olabilir.
|
|
Murad AWAD |
7 |
Aug. 19, 22:43 GMT Frågan är stängd
|
this is an Iraqi identity card and i am not sure if this is the right word or there is another typo. it would make sense if it was province but why there is a number afterward. I need your experience.
|
|
Pascale Schlink-Eid |
5 |
Aug. 19, 20:10 GMT Frågan är stängd
|
this come as a case to fill, but don't know what it means on the certificate.
|
|
Pascale Schlink-Eid |
5 |