Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Ballina | 
Punë | 
Forume | 
Artikuj | 
 
 
Please, wait...
Hyrja e anëtarëve

Emri i përdoruesit

Fjalëkalimi
Kliko për ndihmë
Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit
SQShqip
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Kërkim i përparuar

Pyetjet Bëj një pyetje Statistika Parapëlqime Ndihmë

Lutemi, vër re që rezultatet e kërkimit mund të mos pasqyrojnë ndryshimet e kohëve të fundit në vendrrjet.

Filtër kërkimi i përparuar

Përmban
Përkthim nga në:
Specializimi
Nivel vështirësie    
Përkthyes
Shtrirja kohore
Pyetjet
Data & ora (GMT)PyetjeVlerësimiPyetësiPërgjigje
Oct. 20, 18:31 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
I am particularly concerned about the translation of the "ringe" aspect of this term. Any help appreciated.
 Birgitt Lederer3
Oct. 6, 16:53 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
Thank you in advance.
 Birgitt Lederer5
Sep. 23, 17:49 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
As part of an employment contract. Thank you in advance.
 Birgitt Lederer9
Aug. 22, 14:37 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
Is there a definite English equivalent in the context of the sheet metals processing industry [motor vehicle manufacturing]? Any help is most appreciated... thank you in advance.
 Birgitt Lederer3
Aug. 14, 13:09 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
"10 Löffel lose in transparantem, verklipptem Kunststoffbeutel mit Aufkleber"
 Birgitt Lederer3
Jul. 8, 12:58 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
In the context of a document on stress management. Am not sure if I've got the gist of what the word means in this context and would be most grateful for any feedback. Thank you in advance.
 Birgitt Lederer5
Jun. 18, 12:54 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
In the context of a number of services a company is offering its clients. Thank you in advance.
 Birgitt Lederer6
May. 29, 08:24 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
Not sure how "veräussern" should be interpreted in this context. Any help would be most appreciated. Thank you in advance.
 Birgitt Lederer4
May. 27, 12:43 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
In the context of a website as a means of payment for advertisements placed. Thank you in advance.
 Birgitt Lederer4
May. 20, 07:05 GMT
Pyetje e mbyllur Pyetje e mbyllur
 Birgitt Lederer5
Gjithsej pyetje të gjetura: 44 Gjithë gjurmët
Përgjigje
Data & ora (GMT)PërgjigjeVlerësimiPërgjigjësi
Oct. 23, 19:38 GMTPyetje e përafërt Computergehäuseringe
cylindrical computer casings
 Birgitt Lederer
Oct. 9, 10:05 GMTPyetje e përafërt vorgeschalteten bzw. nachgeschalteten
vorgeschalteten bzw. nachgeschalteten
"mit einem vorgeschalteten Imprägnierwerk bzw. nachgeschalteten Kühlkalander" "with an upstream textile impregnating line or downstream textile cooling calender"
 Birgitt Lederer
Sep. 26, 18:55 GMTPyetje e përafërt da durch die übertarifliche Vergütung der tarifliche Anteil abgegolten ist
this above the negotiated union rate remuneration satisfies the prevailing rate
 Birgitt Lederer
Aug. 15, 07:59 GMTPyetje e përafërt verklipptem
clip seal
"Ten spoons loosely packaged in a transparent clip seal plastic bag with label."
 Birgitt Lederer
Jul. 9, 10:05 GMTPyetje e përafërt Verrechnungsnotstand
accountability conflict
 Birgitt Lederer
Jun. 20, 16:57 GMTPyetje e përafërt Reibungsverluste
without any frictional losses being incurred
 Birgitt Lederer
Jun. 1, 17:51 GMTPyetje e përafërt später weiter zu veräussern
sell on at a later date
 Birgitt Lederer
May. 30, 15:00 GMTPyetje e përafërt Kontingente (Pakete)
allotment (package/deal)
 Birgitt Lederer
May. 21, 14:46 GMTPyetje e përafërt Gesellschaftsrechtliche Auseinandersetzung
corporate law dispute/commercial law dispute
 Birgitt Lederer
May. 21, 14:37 GMTPyetje e përafërt zur Herbeiführung einer vergleichsweisen Lösung
to bring about a settlement solution
 Birgitt Lederer
Gjithsej përgjigje të gjetura: 29 Gjithë gjurmët
Komente
Data & ora (GMT)KomenteDërguar prej
Oct. 20, 22:24 GMTPyetje e përafërt Computergehäuseringe
"Der Variantenreichtum Ihres XXX Computer kennt fast keine Grenzen. Angefangen bei den einzelnen Computergehäuseringe, die Sie zurzeit in Metall oder mit Holz bezogen haben können."
Birgitt Lederer
Apr. 28, 12:23 GMTPyetje e përafërt Fachkraft AND Fachmann/-Frau
Thanks for your input Ina. The important thing for me is still trying to differentiate between Fachkraft and Fachmann. If you suggest "specialist" as an option for Fachmann, then how would you translate "Fachkraft"?
Birgitt Lederer
Mar. 2, 14:17 GMTPyetje e përafërt das warme Gefühl der Gelassenheit an einem einzigartigen Ort, an dem alle Beschwernisse des Lebens so leicht werden
Thank you Jaroslava... well researched and the quotation you recommended from the original worked well in the context that it was intended for.
Birgitt Lederer
Feb. 3, 17:31 GMTPyetje e përafërt Guthaben auf Folgerechnungen
Very useful explanation... thank you Bruno.
Birgitt Lederer
Feb. 3, 17:29 GMTPyetje e përafërt Guthaben auf Folgerechnungen
I appreciate Anja's explanation because it gave me a better understanding of the business jargon.
Birgitt Lederer
Dec. 17, 2008, 16:48 GMTPyetje e përafërt margenstarken Bereiche
Thanks so much. That's exactly it in the context of the document.
Birgitt Lederer
Aug. 18, 2008, 17:33 GMTPyetje e përafërt frei Hof
I think Jim has a very valid point... will definitely run this past the client when I submit the translation
Birgitt Lederer
Aug. 18, 2008, 15:45 GMTPyetje e përafërt frei Hof
Thanks to you all... the debate this concept has generated goes to show how easily it could lead to an ambiguity in translation. At this stage I'm inclined to think that in the context of my document FOB is the answer.
Birgitt Lederer
Jul. 25, 2008, 08:13 GMTPyetje e përafërt Rumpfgeschäften pro rata temporis
Thanks... most appreciate your help with this.
Birgitt Lederer
Jul. 23, 2008, 10:32 GMTPyetje e përafërt Zweitmarkt
Thanks Nicola... really appreciate your quick response and wisdom
Birgitt Lederer
Gjithsej komente të gjetura: 19 Gjithë gjurmët
TranslatorsCafé.com E Drejtë e Autorit© ANVICA Software Development 2002—2009. Gjithë të drejtat të rezervuara.
Politika e privatësisë. Përcaktime dhe kushte përdorimi. Përdorimi nënkupton miratimin tuaj.
Dërgo komente e sugjerime rrjet-përgjegjësit të TranslatorsCafe.com
Regjistër i përkthyesve në të shkruar, i përkthyesve gojorë dhe i agjensive të përkthimit. Version TCTerms: 1.2.9.1112