Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Ballina | 
Punë | 
Forume | 
Artikuj | 
 
 
Hyrja e anëtarëve

Emri i përdoruesit

Fjalëkalimi
Kliko për ndihmë
Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit
SQShqip
ENEnglish

Forume TCTerms

pre-translational

Pyetjet Bëj një pyetje Statistika Parapëlqime Ndihmë

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Pyetësi

Gjuha amtare: Arabic

pre-translational

Rrethanat

Product-related impurities may result either from pre- and post-translational modifications of the amino acid sequence and glycosylation pattern of erythropoietin,

[Redaktuar prej reham abdallah më Nov. 9, 03:58 GMT]

Mbyllur më Nov. 9, 03:58 GMT

Arsyeja:

Pyetësi përzgjodhi një ose disa përgjigje nga më të përshtatshmet.

Komente

بيولوجي

Palë gjuhësh

English>Arabic

Specializimi

Medicine - Microbiology and Bacteriology

Vështirësia

I lehtë

Ndërmjetësues

3.0
Kjo pyetje u vlerësua nga 1 person(a).

Dërguar më

Nov. 7, 21:34 GMT

Shënime mbi postimet Kliko për ndihmë

Listë pyetjesh | Burim RSS | Lutemi lidhu për të parë më tepër opsione.

Komente mbi pyetjen

Nov. 7, 22:32 GMT

لن أضع تعليقي كجواب يا ريهام لأني لست متأكدة مئة بالمئة. ولكن أظن أن المقصود هو أن عدم نقاء المنتج يتأتى من التعديلات التي تطرأ على تسلسل الحموض الأمينية سواء قبل أو بعد ترجمتها ( أو تحويلها ) ومن نمط التسكّر

Nov. 7, 22:36 GMT

نحن تعلمناها في المدرسة في درس الاحياء على انها: ترجمة

Përgjigje

Përgjigjja sipas pyetësit

ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

بيولوجي

Nov. 9, 03:58 GMT
hany salah
Gjuha amtare: Arabic

السابق لعملية التحويل

التعديلات السابقة أو اللاحقة للتحويل

Nov. 7, 22:05 GMT
Nov. 7, 22:24 GMT
Nadia Nadi Nuk pajtohem

أستاذ هاني, جوابك صحيح لو كانت الكلمة

Transitional

ولكن هي

Translational

والمقصود بها كيفية قراءة الشكل التسلسلي للحموض الأمينية وترجمته إلى بروتين وذلك عن طريق صنع بروتين وكل بروتين يختلف عن غيره باختلاف ترتيب الحموض الأمينية فيه ومن هنا تأتي ( الترجمة ) حيث تتم ترجمة الحموض إلى بروتينات

[Redaktuar prej Nadia Nadi më Nov. 7, 22:26 GMT]
Mohammed Yahya Abu-Risha
Master TC
Gjuha amtare: Arabic
Përgjigjja u pranua.

تعديلات ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

ما قبل الترجمة

المصطلح مستخدم في علم الأحياء باللغة العربية على أنه ترجمة. وعلى حد علمي وذاكرتي فإن الحمض الريبوزي

RNA

يحمل شفرة يتم ترجمتها على شكل أحماض أمينية.

[Redaktuar prej Mohammed Yahya Abu-Risha më Nov. 7, 22:38 GMT]
Nov. 7, 22:38 GMT
Wael Yousef
Gjuha amtare: Arabic

تعديلات أو تحويرات ما قبل وما بعد الترجمة

تعديلات أو تحويرات ما قبل (وما بعد) الترجمة

تعديلات أو تحورات تحدث قبل عملية الترجمة

أي ترجمة الاحماض الامينية أي قراءتها والتعرف عليها

Nov. 7, 22:47 GMT
Vlerëso këtë përgjigje!
12345
DobëtShkëlqyeshëm
Komentet e tua. (Me dëshirë; mos e jep këtu përgjigjen tënde)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com E Drejtë e Autorit© ANVICA Software Development 2002—2009. Gjithë të drejtat të rezervuara.
Politika e privatësisë. Përcaktime dhe kushte përdorimi. Përdorimi nënkupton miratimin tuaj.
Dërgo komente e sugjerime rrjet-përgjegjësit të TranslatorsCafe.com
Regjistër i përkthyesve në të shkruar, i përkthyesve gojorë dhe i agjensive të përkthimit. Version TCTerms: 1.2.9.1112