Lutemi, vër re që rezultatet e kërkimit mund të mos pasqyrojnë ndryshimet e kohëve të fundit në vendrrjet.
| Data & ora (GMT) |
Pyetje |
Vlerësimi |
Pyetësi |
Përgjigje |
|
shkurt 10 11:50.PD
|
MEMORANDUM OF AGREEMENT
USA
|
|
Iurie Malic |
0 |
|
shkurt 10 11:36.PD
|
MEMORANDUM OF AGREEMENT
USA
|
|
Iurie Malic |
0 |
|
shkurt 10 11:10.PD
|
|
|
Jelena Gaveika |
2 |
|
shkurt 10 10:21.PD
|
|
|
anusha sampath |
2 |
|
shkurt 10 10:20.PD
|
|
|
anusha sampath |
1 |
|
shkurt 10 10:19.PD
|
|
|
anusha sampath |
2 |
|
shkurt 10 10:14.PD
|
Document on wall panels of an office building
|
|
Priyank Aggarwal |
0 |
|
shkurt 10 10:12.PD
|
Document on wall panels of an office building
|
|
Priyank Aggarwal |
1 |
|
shkurt 10 10:11.PD
|
Document on wall panels of office building
|
|
Priyank Aggarwal |
1 |
|
shkurt 10 10:10.PD
|
Pavimentazione stradale
|
|
Manuela Busia |
0 |
|
shkurt 10 9:58.PD
|
The document is about wall panels of an office building
|
|
Priyank Aggarwal |
0 |
|
shkurt 10 9:55.PD
|
Instructions for a refuse collection vehicle.
EN Uk > FR Fr
|
|
Coline Roux |
0 |
|
shkurt 10 8:58.PD
|
Для пояснения:
У меня аудио-файл интервью, где бормочут на немецком и называют какой-то город в вышеуказанном районе. Этот файл меня попросили прослушать и текст напечатать.
А вот название этого города почти поглотили - абсолютно не разберешь - то ...
|
|
Steffen Pollex |
1 |
shkurt 10 8:23.PD Pyetje e mbyllur
|
Instructions for a refuse collection vehicle.
EN Uk > FR Fr
"boulon de retenue du palier" ? "de maintien du palier" ?
|
|
Coline Roux |
1 |
|
shkurt 10 7:50.PD
|
这是一个财务报表的标题,译文拿捏不准,有没有朋友给点参考意见呢?先行谢过。
|
|
LAW LIU |
1 |
|
shkurt 10 4:53.PD
|
It is at the end of a "Pressemitteilung"
What does "D A CH" mean in this context?
Thanks in advance
|
|
Max Sun |
3 |
|
shkurt 10 2:33.PD
|
|
|
Néstor Fabián Pereira |
4 |
shkurt 10 2:32.PD Pyetje e mbyllur
|
Participates in training material? I think something is wrong with this sentence.
|
|
lisa li |
0 |
|
shkurt 10 2:18.PD
|
It is about a kind of "Pressemitteilung"
What does "Beleg" mean in this context?
Thanks in advance!
|
|
Max Sun |
2 |
|
shkurt 09 10:48.MD
|
¿Alguna sugerencia para traducir dicha frase en el ámbito legal?
|
|
Cesar Martin Mombelly |
4 |
shkurt 09 10:43.MD Pyetje e mbyllur
|
From the sentence "le 10 janvier 1931 est née X, de statut civil de droit local, du sexe féminin....
"of civil status and local law" is all over the internet, but it sounds awkward to my ear.
Suggestions much appreciated.
|
|
Lu Jenks |
1 |
|
shkurt 09 10:07.MD
|
Nombra las características de unos auriculares para DJ, y pone, literalmente "zugstarke 50mm-Driver". Yo he puesto "potente driver de 50mm" y me he quedado tan ancha, jaja. ¿Alguna idea?
|
|
Lorena Rodríguez Bolíbar |
2 |
shkurt 09 8:31.MD Pyetje e mbyllur
|
rounded upwards to four decimal places
|
|
Vera Spodenko |
2 |
|
shkurt 09 8:13.MD
|
Una frase di un articolo che parla di un "codice" basato sul numero 19 in vari testi religiosi.
|
|
sara crovetto |
1 |
|
shkurt 09 7:44.MD
|
|
|
Mohamed Kamel Abu Hussein |
2 |