Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Domov | 
Delo | 
Forumi | 
Ankete | 
Članki | 
Člani | 
 
 
Prijava za člane

Uporabniško ime

Geslo
Za pomoč klikni tu
Izberi jezik spletišča
SLSlovenščina
ENEnglish
Stand out from the crowd!

TCTerms forum

Sicherheitsdion

Top Translation Agencies
Vprašanja Zastavi vprašanje Statistika Nastavitve Pomoč

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Spraševalec

Anna Thorpe
Materni jezik: Polish
Filtrirana vprašanja 899/44591

Sicherheitsdion

Nie mam pomysłu na tłumaczenie nazwy tejże instytucji.

Status uchodźców przyznany nam został na mocy decyzji .... z 1982 r.

Z góry OGROMNE dzięki za pomoc.

Kontekst

Der Flühtlingststatus wurde uns mit Bescheid der Sicherheitsdion für O.ö. vom 10.7.1982 zuerkannt.

Zaprto dne Nov. 18, 03:07 GMT

Razlog:

Vprašanje se je zaprlo samodejno, saj spraševalec ni pravočasno zaprl vprašanja.

Jezikovni par

German>Polish

Specializacija

Law and Legal

Težavnost

Nizka

Moderatorji

Nihče (če moderator potreben, izberi enega iz seznama)
Not Rated

Objavljeno dne

Nov. 7, 21:24 GMT

Posting Notes Za pomoč klikni tu

Seznam vprašanj | RSS-vir | Please log on to view more options.

Komentarji k vprašanju

Nov. 7, 21:38 GMT

Hallo Anna ! Ich vermute, es handelt sich hier um eine Abkürzung für

Sicherheitsdirektion Oberösterreich ... Die Sicherheitsdirektion Oberösterreich mit ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern ist rund um ... Sicherheitsdirektion für das Bundesland Oberösterreich ...

http://www.bmi.gv.at/cms/SID_Ooe/

Nebenbei: Statt ´Flühtlingststatus´ besser ´Flüchtlingsstatus´ ?

[Uredil/-a Kurt Millner , dne Nov. 7, 21:39 GMT]
Nov. 7, 21:51 GMT

Danke Kurt. Das hilft! Schnell geschrieben und daher der Buchstabierfehler :)

Nov. 7, 22:35 GMT

Nichts zu danken, Anna ! Und ... Pardon für meine PINGELIGKEIT.:)

[Uredil/-a Kurt Millner , dne Nov. 7, 23:06 GMT]

Odgovori

Jaroslava Kamencová
Materni jezik: Czech
Odgovor je sprejet.

urząd do spraw bezpieczeństwa

urząd ds. bezpieczeństwa landu Oberösterreich (Sicherheitsdirektion füt Oberösterreich)

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?­mode=dbl&lang=cs&ihmlang=cs&lng1=cs­,pl&lng2=cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr­,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,sk,sl,sv,&­val=404409:cs&page=

Nov. 7, 21:53 GMT
Nov. 7, 22:04 GMT

Dzięki, tak też zrobiłam :)

Oceni ta odgovor!
12345
KlavrnoOdlično
Tvoji komentarji. (Neobvezno; sem ne vnašaj odgovora.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Vse pravice pridržane.
Zaščita zasebnosti. Splošni pogoji uporabe. Uporaba spletnih vsebin pomeni strinjanje s pogoji uporabe.
Komentarje in predloge pošlji skrbniku spletišča TranslatorsCafe.com
Imenik prevajalcev, tolmačev in prevajalskih agencij. Različica TCTerms: 1.2.9.1112