Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.
| Datum & ura (GMT) |
Vprašanje |
Ocena |
Spraševalec |
Odgovori |
|
Nov. 18, 14:16 GMT
|
Non présentation d'un titre de transport
|
|
Anne Defrance |
2 |
|
Nov. 18, 14:02 GMT
|
How would you translate the term "öffnen der Palette" regarding anti-freeze protection processes.
|
|
Rukia Pohl |
1 |
Nov. 18, 14:00 GMT Vprašanje zaprto
|
Thank you in advance!
|
|
Jianming Sun |
5 |
|
Nov. 18, 13:19 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
|
Nov. 18, 12:59 GMT
|
|
|
Riham Hassona |
2 |
|
Nov. 18, 12:37 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
Nov. 18, 12:33 GMT Vprašanje zaprto
|
Неустойка (штраф, пеня) - определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства (в частности, в случае просрочки исполнения).
ШТРАФ - вид неустойки. ...
|
4.0 |
Ulyana Matiyuk |
3 |
|
Nov. 18, 12:29 GMT
|
I understand this to mean that the person who is representing the plaintiff is showing his credentials. However, I'm not sure how to phrase the part "según la representación que acredito".
|
|
Ruth Ramsey |
5 |
Nov. 18, 12:08 GMT Vprašanje zaprto
|
Can I translate it like this "tunxh i patinuar"?
|
|
Kamila Liberacka |
1 |
|
Nov. 18, 12:03 GMT
|
wastewater treatment
|
|
rokia hashem |
1 |
Nov. 18, 11:49 GMT Vprašanje zaprto
|
Thank you in advance!
|
|
Jianming Sun |
4 |
Nov. 18, 11:24 GMT Vprašanje zaprto
|
Es handelt sich um einen AGB-Text (Haftung).
|
|
Vera Joana Cordeiro |
4 |
Nov. 18, 11:15 GMT Vprašanje zaprto
|
Is there something like that in albanian? It is some kind of frame used for bulbs/lamps fluorescente to build in the ceiling.
|
|
Kamila Liberacka |
1 |
Nov. 18, 11:03 GMT Vprašanje zaprto
|
|
5.0 |
nelly manucharyan |
12 |
|
Nov. 18, 10:50 GMT
|
Dem Vermieter bleibt der Nachweis eines höheren Schadens vorbehalten
|
|
Sarah Medcalf |
7 |
|
Nov. 18, 09:44 GMT
|
re-bonjour pour une deuxième question concernant la traduction d'un catalogue pour un musée. Dans la présentation de certaines oeuvres (histoire et origines des acquisitions) on trouve le terme "Transfert à titre gratuit en pleine propriété à la ville/au ...
|
|
Remy Comte |
3 |
|
Nov. 18, 09:42 GMT
|
Bonjour,
Je traduis le catalogue d'un musée. Dans la présentation de certaines oeuvres (histoire et origines des acquisitions) on trouve le terme "Dépôt de l'Etat". Savez-vous s'il existe une traduction consacrée en anglais GB pour cette expression ? ...
|
5.0 |
Remy Comte |
13 |
|
Nov. 18, 09:41 GMT
|
|
|
Bayan Taleb |
1 |
|
Nov. 18, 09:24 GMT
|
|
|
Bayan Taleb |
3 |
Nov. 18, 09:03 GMT Vprašanje zaprto
|
I translate Dutch to English, but in the translation on which I'm currently working there is a German word. It;s in a document describing the activities of a glass manufacturer that has sites in the Netherlands, Belgium and Germany. I speak reasonably ...
|
|
Will Kelly |
3 |
|
Nov. 18, 08:43 GMT
|
I can't find proper Japanese translation for this.
パイプラインクオリティー、現四半期 make sense?
Please someone help.
Thank you in advance.
|
|
Akiko Ebihara Cleaver |
1 |
Nov. 18, 08:21 GMT Vprašanje zaprto
|
oven-baked casserole of flaked salt cod with potato and onion
Handelt es sich hier um eine Brandade? Soweit ich weiss, ist da die Fischmasse püriert.
|
|
Ute Specht |
5 |
Nov. 18, 07:42 GMT Vprašanje zaprto
|
スクリーン印刷の用語です。業界用語をご存知の方、ご教示お願いします。
|
|
Yuji Kamata |
1 |
Nov. 18, 06:40 GMT Vprašanje zaprto
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ممكن مساعدتي في ترجمة الكلمة أعلاه؟
is it transfer?
|
|
Eyad Ahmed Sanawbara |
3 |
Nov. 18, 05:20 GMT Vprašanje zaprto
|
static
|
|
Naglaa Mohamed |
2 |