Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Domov | 
Delo | 
Forumi | 
Ankete | 
Članki | 
Člani | 
 
 
Prijava za člane

Uporabniško ime

Geslo
Za pomoč klikni tu
Izberi jezik spletišča
SLSlovenščina
ENEnglish
Stand out from the crowd!

All questions
By preferences

My Questions

TCTerms Moderators

Forum TCTerms

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms Questions

Vprašanja Zastavi vprašanje Statistika Nastavitve Pomoč

Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.

Filtriranje & Iskanje

Vsebuje
Prevod iz v
Specializacija
Težavnostna stopnja    
Advanced Search | Vsa vprašanja
Skupaj zapisov: 43705
Datum & ura (GMT) Vprašanje Ocena Spraševalec Odgovori
Nov. 7, 23:43 GMT
Odprto vprašanje
Danke im Voraus :)
Jeziki: German>Polish
  Anna Thorpe 0
Nov. 7, 23:38 GMT
Odprto vprašanje
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
  Chakir Mahjoubi 0
Nov. 7, 23:21 GMT
Odprto vprašanje
Medical
  reham abdallah 0
Nov. 7, 22:21 GMT
Odprto vprašanje
أليس المقصود أن كل إطار من صنع شركة­ تختلف عن الأخرى
  Nadia Nadi 2
Nov. 7, 21:34 GMT
Odprto vprašanje
3.0 reham abdallah 3
Nov. 7, 21:24 GMT
Odprto vprašanje
Nie mam pomysłu na tłumaczenie nazw­y tejże instytucji. Status uchodźc­ów przyznany nam został na mocy dec­yzji .... z 1982 r. Z góry OGROMNE­ dzięki za pomoc.
Jeziki: German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 20:45 GMT
Odprto vprašanje
usted podrá acreditarse durante los­ 4 días del evento
  Monica Popper 5
Nov. 7, 20:34 GMT
Odprto vprašanje
  Ola Siam 1
Nov. 7, 19:42 GMT
Odprto vprašanje
subtitrare
  Ana-Monica Cojocarescu 0
Nov. 7, 19:27 GMT
Odprto vprašanje
It'a a business article
Jeziki: English
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:25 GMT
Odprto vprašanje
It's the headline of a business art­icle
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:09 GMT
Odprto vprašanje
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
  Sonja Novak 3
Nov. 7, 19:06 GMT
Vprašanje zaprto Vprašanje zaprto
Hola, he visto que es una expres­ión bastante utilizada. ¿Se refiere­ simplemente a que el aire huele a ­tumba? No queda tan bien como el or­iginal :) Gracias
  LAURA RODRIGUEZ 6
Nov. 7, 18:58 GMT
Odprto vprašanje
Hola, ¿sería algo así como tierr­a revuelta/suelta? ¡Gracias!
  LAURA RODRIGUEZ 2
Nov. 7, 18:35 GMT
Vprašanje zaprto Vprašanje zaprto
Falsificación de medicamentos: Anál­isis y tratamiento de ilícitos
  Monica Popper 3
Nov. 7, 18:34 GMT
Odprto vprašanje
The Partnership entered into financ­ial instruments to hedge or offset ­by the same currency an appropriate­ portion of the currency risk and t­he timing of the hedged or offset i­tem.
  Michela Renna 1
Nov. 7, 18:25 GMT
Vprašanje zaprto Vprašanje zaprto
  Monica Popper 3
Nov. 7, 18:25 GMT
Odprto vprašanje
Die bildgebende Diagnostik zeigte d­estruierende, teils fibrozirrhotisc­he, teils kavernöse Lungenveränderu­ngen
  Anna Forner 1
Nov. 7, 18:01 GMT
Odprto vprašanje
O termo "Criminal Term" encontra-se­ no cabeçalho de uma carta rogatóri­a pedindo que uns documentos que pr­ovariam a inocência do réu aqui nos­ Estados Unidos sejam liberados pel­o tribunal brasileiro para ser usad­o no julgamento nos EUA. Abaixo es­tá um link ...
  Marilia Vinson 1
Nov. 7, 18:00 GMT
Vprašanje zaprto Vprašanje zaprto
e vorba de cadouri de Craciun, dar ­nu imi dau seama despre ce e vorba.­ o idee, ceva?
  Ana-Monica Cojocarescu 2
Nov. 7, 17:51 GMT
Odprto vprašanje
Anschließend wird der Getriebedecke­l demontiert, und ein Medieneintrag­ in Getrieberaum kontrolliert.
  Anbu Ambrose 4
Nov. 7, 17:47 GMT
Odprto vprašanje
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
  Sonja Novak 0
Nov. 7, 17:13 GMT
Odprto vprašanje
estoy traduciendo un documento lega­l donde dice lo siguiente:
  Alessandra Guglielmi 1
Nov. 7, 16:29 GMT
Odprto vprašanje
  Ola Siam 2
Nov. 7, 16:19 GMT
Odprto vprašanje
مقال اقتصادي
  rokia hashem 1
Skupaj zapisov: 43705
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Izberi jezik spletišča English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Vse pravice pridržane.
Zaščita zasebnosti. Splošni pogoji uporabe. Uporaba spletnih vsebin pomeni strinjanje s pogoji uporabe.
Komentarje in predloge pošlji skrbniku spletišča TranslatorsCafe.com
Imenik prevajalcev, tolmačev in prevajalskih agencij. Različica TCTerms: 1.2.9.1106