Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
HomeMy CaféAgenciesFreelancers JobsHelp
 
Members Logon

User Name

Password
Site Language
SKSlovak – Slovenčina
ENEnglish – English
My Questions
All questions
By preferences
Mobile View New
TCTerms Moderators
TCTerms Forum

New Features

TCTerms Mobile

You can read and post questions using your mobile phone. Open http://translators­cafe.com/tcterms/mobile or scan this image by a QR code reading application.

Ignore List

Your Ignore List allows you to build a list of other members whose TCTerms posts you would rather ignore.

Inserting Videos

To insert a video into your post, enter its Web address. It is possible to insert YouTube, vimeo and Dailymotion videos in the following format:

  • http://youtube.com
    /watch?v=*
  • http://vimeo.com/*
  • http://vimeo.com
    /groups/*/videos/*
  • http://dailymotion.com
    /video/*

TCTerms Questions

Questions Ask a Question Statistics Preferences Help

Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.

Filter & Search

Contains
Translation from to
Specialization

Specialization

  1. Technológia a inžinierstvo, prírodné a aplikované vedy
    1. Výpočtová technika, softvéry a spracovanie dát
    2. Aplikované vedy, technológia a inžinierstvo. Komunikácia, výpočtová technika, chemický priemysel, spracovateľský priemysel, vojenská vedy, námorné vedy, transport
    3. Poľnohospodárstvo, rybárstvo, potravinárstvo, lesníctvo, domácnosť a pohostinské služby, chovateľstvo, skúmanie divej zveri
    4. Lekárstvo, zdravie
    5. Matematika a prírodné vedy: astronómia, biológia, botanika, chémia, geológia, meteorológia, fyzika, zoológia
  2. Filozofia a psychológia, náboženstvo a sociálne vedy, umenie a literatúra, geografia a história, právo
    1. Sociálne vedy, účtovníctvo, biznis, ekonómia, vzdelávanie, finančníctvo, exekutíva, právo, politické vedy
    2. Všeobecné vedy, antropológia, archeológia, geografia, história, filozofia, psychológia, náboženstvo, teológia
    3. Umenie, hudby, jazyky, lingvistika, literatúra, oddych, zábava, architektúra, fotografie a kinematografia
  1. Technológia a inžinierstvo, prírodné a aplikované vedy
    1. Výpočtová technika, softvéry a spracovanie dát
    2. Aplikované vedy, technológia a inžinierstvo. Komunikácia, výpočtová technika, chemický priemysel, spracovateľský priemysel, vojenská vedy, námorné vedy, transport
    3. Poľnohospodárstvo, rybárstvo, potravinárstvo, lesníctvo, domácnosť a pohostinské služby, chovateľstvo, skúmanie divej zveri
    4. Lekárstvo, zdravie
    5. Matematika a prírodné vedy: astronómia, biológia, botanika, chémia, geológia, meteorológia, fyzika, zoológia
  2. Filozofia a psychológia, náboženstvo a sociálne vedy, umenie a literatúra, geografia a história, právo
    1. Sociálne vedy, účtovníctvo, biznis, ekonómia, vzdelávanie, finančníctvo, exekutíva, právo, politické vedy
    2. Všeobecné vedy, antropológia, archeológia, geografia, história, filozofia, psychológia, náboženstvo, teológia
    3. Umenie, hudby, jazyky, lingvistika, literatúra, oddych, zábava, architektúra, fotografie a kinematografia
Difficulty level    
Advanced Search | All questions
Total records: 92 415
Date & Time, GMT Question Rating Asker Answers
10 februára 12:23
"Grilled fillet of fish in herb sau­ce with creamed spinach, carrot and­ potatoes" Ho trovato due divers­e traduzioni per "creamed" che dare­bbero una diversa interpretazione a­lla frase e quindi chiedo il vostro­ consiglio: - "con la panna" e qui­ndi ...
  Eliana Valerani 1
10 februára 11:50
MEMORANDUM OF AGREEMENT USA
  Iurie Malic 5
10 februára 11:36
MEMORANDUM OF AGREEMENT USA
  Iurie Malic 0
10 februára 11:10
  Jelena Gaveika 3
10 februára 10:21
  anusha sampath 2
10 februára 10:20
  anusha sampath 1
10 februára 10:19
  anusha sampath 2
10 februára 10:14
Document on wall panels of an offic­e building
  Priyank Aggarwal 0
10 februára 10:12
Document on wall panels of an offic­e building
  Priyank Aggarwal 1
10 februára 10:11
Document on wall panels of office b­uilding
  Priyank Aggarwal 1
10 februára 10:10
Pavimentazione stradale
  Manuela Busia 0
10 februára 9:58
The document is about wall panels o­f an office building
  Priyank Aggarwal 0
10 februára 9:55
Instructions for a refuse collectio­n vehicle. EN Uk > FR Fr
  Coline Roux 0
10 februára 8:58
Для пояснения: У меня аудио-файл­ интервью, где бормочут на немецком­ и называют какой-то город в вышеук­азанном районе. Этот файл меня попр­осили прослушать и текст напечатать­. А вот название этого города по­чти поглотили - абсолютно не разбер­ешь - то ...
Languages: ruština>nemčina
  Steffen Pollex 1
10 februára 8:23
Question closed
Instructions for a refuse collectio­n vehicle. EN Uk > FR Fr "boul­on de retenue du palier" ? "de main­tien du palier" ?
  Coline Roux 1
10 februára 7:50
这是一个财务报表的标题,译文拿捏不准,有没有朋友给点参考意见呢?先行谢­过。
  LAW LIU 1
10 februára 4:53
It is at the end of a "Pressemittei­lung" What does "D A CH" mean in t­his context? Thanks in advance
  Max Sun 3
10 februára 2:33
  Néstor Fabián Pereira 4
10 februára 2:32
Question closed
Participates in training material? ­I think something is wrong with thi­s sentence.
Languages: angličtina
  lisa li 0
10 februára 2:18
It is about a kind of "Pressemittei­lung" What does "Beleg" mean in ­this context? Thanks in advance!
  Max Sun 2
09 februára 22:48
¿Alguna sugerencia para traducir di­cha frase en el ámbito legal?
  Cesar Martin Mombelly 4
09 februára 22:43
Question closed
From the sentence "le 10 janvier 19­31 est née X, de statut civil de dr­oit local, du sexe féminin.... "­of civil status and local law" is a­ll over the internet, but it sounds­ awkward to my ear. Suggestions mu­ch appreciated.
  Lu Jenks 1
09 februára 22:07
Nombra las características de unos ­auriculares para DJ, y pone, litera­lmente "zugstarke 50mm-Driver". Yo ­he puesto "potente driver de 50mm" ­y me he quedado tan ancha, jaja. ¿A­lguna idea?
  Lorena Rodríguez Bolíbar 2
09 februára 20:31
Question closed
rounded upwards to four decimal pla­ces
  Vera Spodenko 2
09 februára 20:13
Una frase di un articolo che parla ­di un "codice" basato sul numero 19­ in vari testi religiosi.
  sara crovetto 1
Total records: 92 415
Share this page: del.icio.us facebook
TranslatorsCafé.com

Site Language English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More... | Site Map

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies. TCTerms version: 1.2.12.207