Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Вход в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните здесь для получения совета
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish

Форум по TCTerms

protonic vocal

Top Translation Agencies
Вопросы Задайте вопрос Статистика Настройки Справка

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Автор вопроса

Chakir Mahjoubi
TC Мастер
Родной язык: арабский

protonic vocal

عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت المفردات التالية

Контекст

اللسانيات

[Отредактировано Chakir Mahjoubi Nov. 8, 06:18 GMT]

Вопрос закрыт Nov. 8, 06:18 GMT

Причина:

Ответ получен из других источников

Комментарий

Thank you

Языковая пара

английский>арабский

Предметная область

Linguistics

Сложность

Легкий

Модераторы

Not Rated

Отправлен

Nov. 7, 23:38 GMT

Правила TCTerms Щелкните здесь для получения совета

Список вопросов | Канал RSS | Пожалуйста зарегистрируйтесть чтобы увидеть больше команд.

Комментарии к вопросу

Nov. 7, 23:52 GMT
Lamis Jarjour Maalouf
TC Мастер
Модератор TCTerms

[Mod] Hello Mr. Mahjoubi and welcome to TCTerms. Is it possible to provide the English context? It will help a lot finding the best translation.

Regards, Lamis

Ответы

Murad AWAD
TC Мастер
Родные языки: турецкий, арабский
Nov. 8, 05:43 GMT
Оцените ответ
12345
СлабоОтлично
Ваш комментарий. (Опционально)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com © ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств. Версия TCTerms: 1.2.9.1112