Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Вход в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните здесь для получения совета
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish

Все вопросы
По предпочтениям

Мои вопросы

Модераторы TCTerms

Форум по TCTerms

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Вопросы TCTerms

Translators Participating in Translation of TranslatorsCafe.com
Вопросы Задайте вопрос Статистика Настройки Справка

Пожалуйста, учтите, что результаты поиска могут не учитывать недавние изменения.

Фильтр

Содержит
Перевод с на
Предметная область
Уровень сложности    
Расширенный поиск | Все вопросы
Всего записей: 44661
Дата и время, GMT Вопрос Рейтинг Автор Ответов
Nov. 23, 11:07 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
Il s'agit d'un appareil de musculat­ion.
  Martine Joulia 3
Nov. 23, 11:06 GMT
Вопрос открыт
please, help...
  Carolina Figini 4
Nov. 23, 09:45 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
In the UK.
  Nadia Nadi 1
Nov. 23, 09:39 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
A range of products that is the mos­t famous thing produced by a compan­y
  omar llaneza 5
Nov. 23, 09:33 GMT
Вопрос открыт
Kindly provide English translation ­ thanks in advance
5.0 Karbek Ghounagouq 3
Nov. 23, 09:30 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
Antriebsbeschreibung
  Irina Baltika 2
Nov. 23, 09:23 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
A global provider of streaming news­, music, and video programming
  omar llaneza 4
Nov. 23, 08:51 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
Hola!Espero que alguien me pueda ay­udar con este término. Aparece en e­l contexto de unos consejos de segu­ridad sobre dónde instalar una coci­na. Muchas gracias de antemano por­ la ayuda. Un saludo, Noela Par­do.
  Noela Pardo 2
Nov. 23, 08:48 GMT
Вопрос открыт
A group of people convene to form a­ think tank to discuss some matter ­and find out some solution.
  Mohamad AlAzbah 2
Nov. 23, 04:06 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
An interview regarding quality of s­ervices in a warehouse
  Jeannette Connors 1
Nov. 23, 03:48 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
Wondering what the exact phrase for­ "sling seat" is in Norwegian? Slyn­gesete? Stroppesete?
  Karin Berling 5
Nov. 23, 01:39 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
dice "...la firma mecánica que apar­ece a continuación tiene plena vali­dez..."
  patricia beltran 4
Nov. 23, 00:50 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
No sabría cuál de las opciones pone­r Deputy o Alternate (para suplent­e) Tax Auditor o Controller o Stat­utory Auditor (revisor fiscal)
  patricia beltran 3
Nov. 22, 21:57 GMT
Вопрос открыт
  Ola Siam 1
Nov. 22, 21:38 GMT
Вопрос открыт
  rokia hashem 2
Nov. 22, 21:24 GMT
Вопрос открыт
  Ola Siam 1
Nov. 22, 21:05 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
  Ola Siam 2
Nov. 22, 21:01 GMT
Вопрос открыт
  Ola Siam 5
Nov. 22, 20:51 GMT
Вопрос открыт
legal
  rokia hashem 2
Nov. 22, 20:18 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
Hallo, weiß jemand, ob dieser Beg­riff im dt. übernommen oder überset­zt wird? Meine Version ist derzeit ­"Gespräche über mehrere Ebenen hinw­eg". Find ich jetzt noch nicht so e­indeutig. Vielen Dank im Voraus! ­Birgit Eine Beschreibung aus dem­ ...
  Birgit Niggemann 2
Nov. 22, 19:55 GMT
Вопрос открыт
could it be: suspense accounts owin­g against the employee?
  rokia hashem 3
Nov. 22, 19:37 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
jogi nyelv
  Agnes Lepold 2
Nov. 22, 19:27 GMT
Вопрос открыт
legal
  rokia hashem 2
Nov. 22, 19:09 GMT
Вопрос открыт
  rokia hashem 3
Nov. 22, 17:04 GMT
Вопрос закрыт Вопрос закрыт
坐**主台面**正中穿制服的法官咳嗽一声,开口说:⋯⋯ What­ is the 主台面 where is sitting the ju­dge?
  Michele Mannoni 3
Всего записей: 44661
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств. Версия TCTerms: 1.2.9.1112