|
Atenţie: s-ar putea ca rezultatele căutării să nu reflecte schimbările recente de pe site.
| Întrebări | | Dată şi oră (GMT) | Întrebare | Evaluare | Autorul întrebării | Răspunsuri |
|---|
Nu s-au găsit înregistrări. Vă rugăm să lărgiţi criteriile de căutare. Pentru a vă anula criteriile de căutare apăsaţi pe Restabilire şi Caută. | | Răspunsuri | | Dată şi oră (GMT) | Răspuns | Evaluare | Autorul răspunsului |
|---|
| Sep. 22, 21:32 GMT | Întrebarea corespunzătoare clung se aferraba Hello colleagues!
Here is my translation attempt:
"Estaba apresurado/a por salir de la mojada niebla que giraba en torno a mi cabeza y se aferraba a mi cabello por debajo de mi capucha". | | Adriana Inés Baravalle | | Sep. 22, 19:25 GMT | Întrebarea corespunzătoare foster children Niños de crianza Hello everyone,
My suggestion: "niños de crianza" instead of "hijos de crianza" was made considering the context provided:
"They look a little old for foster children"
"Se ven un tanto adultos como para ser niños de crianza"
Hope that helps to ... | | Adriana Inés Baravalle | | Sep. 22, 17:08 GMT | Întrebarea corespunzătoare foster children Niños en custodia Hello!
My suggestion is:
"niños en custodia" or "niños de crianza" | | Adriana Inés Baravalle | | Comentarii | | Dată şi oră (GMT) | Comentarii | Autor |
|---|
Nu s-au găsit înregistrări. Vă rugăm să lărgiţi criteriile de căutare. Pentru a vă anula criteriile de căutare apăsaţi pe Restabilire şi Caută. |
|