Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Membri | 
 
 
Identificare membri

Nume utilizator

Parolă
Apăsaţi pentru a obţine ajutor
Alege limba site-ului
RORomână
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Discuţii TCTerms

pre-translational

Întrebări Pune o întrebare Statistici Preferinţe Ajutor

Regulile TCTerms legate de postarea oricărui mesaj

TCTerms există cu scopul de a găsi răspunsuri la întrebări. Orice mesaj ar trebui să aibă legătură numai cu acest scop. Orice nu serveşte acestui scop, va fi şters. Dacă un mesaj conţine vreo judecată la adresa unui coleg, critica sau apărarea competenţei acelui coleg, remarci jignitoare, acel mesaj va fi şters. Dacă înăuntrul unei comunicări există o astfel de judecată, acea parte va fi scoasă. Respingerea unui răspuns trebuie să se bazeze numai pe conţinutul acelui răspuns, sau pe argumentele sale.

Pe scurt:

  • Sunt permise numai discuţii care contribuie la găsirea de soluţii şi nu îngreunează întrebarea.
  • Conţinutul non-lingvistic va fi şters.
  • Nu este permisă postarea aceluiaşi răspuns de mai multe ori.

Echipa TCTerms

Citiţi mai multe:

Autorul întrebării

Limba maternă: Arabic

pre-translational

Context

Product-related impurities may result either from pre- and post-translational modifications of the amino acid sequence and glycosylation pattern of erythropoietin,

[Editat de reham abdallah pe Nov. 9, 03:58 GMT]

Data închiderii Nov. 9, 03:58 GMT

Motiv:

Autorul întrebării a ales unul sau mai multe răspunsuri adecvate.

Comentarii

بيولوجي

Perechea de limbi

English>Arabic

Specializare

Medicine - Microbiology and Bacteriology

Dificultate

Uşor

Moderatori

3.0
Această întrebare a fost evaluată de către 1 persoane.

Adresată la data de

Nov. 7, 21:34 GMT

Reguli de postare Apăsaţi pentru a obţine ajutor

Lista de întrebări | RSS Feed | Vă rugăm să vă autentificaţi pentru a avea acces la mai multe opţiuni.

Comentarii la întrebare

Nov. 7, 22:32 GMT

لن أضع تعليقي كجواب يا ريهام لأني لست متأكدة مئة بالمئة. ولكن أظن أن المقصود هو أن عدم نقاء المنتج يتأتى من التعديلات التي تطرأ على تسلسل الحموض الأمينية سواء قبل أو بعد ترجمتها ( أو تحويلها ) ومن نمط التسكّر

Nov. 7, 22:36 GMT

نحن تعلمناها في المدرسة في درس الاحياء على انها: ترجمة

Răspunsuri

Răspuns dat de autorul întrebării

ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

بيولوجي

Nov. 9, 03:58 GMT
hany salah
Limba maternă: Arabic

السابق لعملية التحويل

التعديلات السابقة أو اللاحقة للتحويل

Nov. 7, 22:05 GMT
Nov. 7, 22:24 GMT
Nadia Nadi Nu sunt de acord

أستاذ هاني, جوابك صحيح لو كانت الكلمة

Transitional

ولكن هي

Translational

والمقصود بها كيفية قراءة الشكل التسلسلي للحموض الأمينية وترجمته إلى بروتين وذلك عن طريق صنع بروتين وكل بروتين يختلف عن غيره باختلاف ترتيب الحموض الأمينية فيه ومن هنا تأتي ( الترجمة ) حيث تتم ترجمة الحموض إلى بروتينات

[Editat de Nadia Nadi pe Nov. 7, 22:26 GMT]
Mohammed Yahya Abu-Risha
Maestru TC
Limba maternă: Arabic
Răspunsul este acceptat.

تعديلات ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

ما قبل الترجمة

المصطلح مستخدم في علم الأحياء باللغة العربية على أنه ترجمة. وعلى حد علمي وذاكرتي فإن الحمض الريبوزي

RNA

يحمل شفرة يتم ترجمتها على شكل أحماض أمينية.

[Editat de Mohammed Yahya Abu-Risha pe Nov. 7, 22:38 GMT]
Nov. 7, 22:38 GMT
Wael Yousef
Limba maternă: Arabic

تعديلات أو تحويرات ما قبل وما بعد الترجمة

تعديلات أو تحويرات ما قبل (وما بعد) الترجمة

تعديلات أو تحورات تحدث قبل عملية الترجمة

أي ترجمة الاحماض الامينية أي قراءتها والتعرف عليها

Nov. 7, 22:47 GMT
Evaluează acest răspuns!
12345
SlabExcelent
Comentariile dvs. (Opţional; nu scrieţi răspunsul dvs. aici)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Toate drepturile rezervate.
Politica de confidenţialitate. Termeni şi condiţii de utilizare. Utilizarea înseamnă acordul dvs.
Trimiteţi comentarii şi sugestii la TranslatorsCafe.com webmaster
Catalog de traducători, interpreţi şi agenţii de traduceri. Versiune TCTerms: 1.2.9.1112