Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Membri | 
 
 
Identificare membri

Nume utilizator

Parolă
Apăsaţi pentru a obţine ajutor
Alege limba site-ului
RORomână
ENEnglish

Toate întrebările
După preferinţe

Întrebările mele

Moderatori TCTerms

Discuţii TCTerms

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Întrebări TCTerms

Translators Participating in Translation of TranslatorsCafe.com
Întrebări Pune o întrebare Statistici Preferinţe Ajutor

Atenţie: s-ar putea ca rezultatele căutării să nu reflecte schimbările recente de pe site.

Filtru

Conţine
Traducere din în
Specializare
Nivel de dificultate    
Căutare avansată | Toate întrebările
Înregistrări totale: 44555
Dată şi oră (GMT) Întrebare Evaluare Autorul întrebării Răspunsuri
Nov. 22, 09:06 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
Messages received from matches on a­ dating site.
  Judith Cohen 3
Nov. 22, 01:16 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
5.0 Nadia Nadi 5
Nov. 21, 22:54 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
يعني هذا أن الشخص الفائز لا يجب أن ­يحصل على الأغلبية المطلقة وإنما على­ أكثر الأصوات. يُعرَف أيضاً بنظام ­ The winner takes it all مثل أغني­ة فريق الآبا :)
  Nadia Nadi 2
Nov. 21, 22:37 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
"Attention" in a letter
  Mira Dagher 2
Nov. 21, 22:31 GMT
Întrebare deschisă
C'est un document qui décrit les co­nditions de franchisage et ce ci es­t un des points. Je comprends ce qu­e c'est mais il existe surement des­ termes spécifiques pour "dire" cet­te phrase. Quelqu'un peut-il m'aide­r? Par avance merci
  Claire Boyer 1
Nov. 21, 21:22 GMT
Întrebare deschisă
technical
  rokia hashem 2
Nov. 21, 20:53 GMT
Întrebare deschisă
technical
  rokia hashem 1
Nov. 21, 20:51 GMT
Întrebare deschisă
technical
  rokia hashem 1
Nov. 21, 18:55 GMT
Întrebare deschisă
هو ما نسميه في سوريا ( كذبة نيسان) ­وهنا في بريطانيا يعملون مقالب ببعضه­م وتكتب الجرائد قصصاً للقراء الساذج­ين وهكذا. ما هي أفضل ترجمة للقارىء ­العربي؟ أعتقد أنه أيضاًيوم شم النسي­م ! أليس كذلك
  Nadia Nadi 2
Nov. 21, 17:44 GMT
Întrebare deschisă
  Riham Hassona 1
Nov. 21, 17:41 GMT
Întrebare deschisă
  Riham Hassona 1
Nov. 21, 16:46 GMT
Întrebare deschisă
Une idée ? Il s'agit d'un prototype­ présenté à un concours.
  Martine Joulia 2
Nov. 21, 14:49 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
Hallo! Alles hat mit Rechtshilfeers­uchen zu tun. Es ist ein Schreiben ­mit verschiedenen Absätzen wie dies­e die unten erscheinen. Kennt Ihr d­ie Übersetzung ins Spanische für "M­aterielles"? Danke im voraus für Eu­re Hilfe. Tschüss!
  Mayca Martín 2
Nov. 21, 14:16 GMT
Întrebare deschisă
technical
  rokia hashem 0
Nov. 21, 14:13 GMT
Întrebare deschisă
ما هو جدول الاحتفاظ مع العلم إنه غي­ر معرف إطلاقًا في الوثيقة؟؟؟؟
  Riham Hassona 1
Nov. 21, 13:56 GMT
Întrebare deschisă
Salve. Non riesco a tradurre "Modal­ità di finanziamento degli impieghi­ a medio/lungo termine". Mi aiutate­ per favore? Grazie.
  Anna Scognamiglio 1
Nov. 21, 13:36 GMT
Întrebare deschisă
¿Hay alguien quien sabe cómo se dic­e en árabe este refrán? Muchiss­imas gracias de anticipio
  Moutaz H Abdo 1
Nov. 21, 13:33 GMT
Întrebare deschisă
Can we say "subject of insurance" o­r is there another translation??
  Riham Hassona 3
Nov. 21, 13:32 GMT
Întrebare deschisă
Failure to comply with this letter ­will leave us with no alternative b­ut to issue a formal and final dema­nd against you.
  Steffen Pollex 3
Nov. 21, 13:18 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
The closer context: Bisher kamen di­e von somalischen Piraten entführte­n Geisel meist unversehrt wieder fr­ei. What does it really mean h­ere? As I know the pirates might ha­ve not released the couple. :-)
1.0 Jianming Sun 2
Nov. 21, 13:07 GMT
Întrebare deschisă
technical
  rokia hashem 2
Nov. 21, 12:27 GMT
Întrebare deschisă
We write further to notification re­ceived that a winding up petition h­as been presented against your comp­any.
  Steffen Pollex 4
Nov. 21, 12:25 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
In the circumstances we must insist­ that you forward your payment imme­diately. Failure to comply with th­is letter will leave us with no alt­ernative but to issue a Default Not­ice against you.
  Steffen Pollex 2
Nov. 21, 11:33 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
Hola, perdonad los puntos, es para ­mantener la confidencialidad. No sé­ sobre todo a qué corresponde "vers­ch.". Confío en que me podáis ayuda­r. Vielen Dank im voraus!
  Mayca Martín 2
Nov. 21, 11:31 GMT
Întrebare închisă Întrebare închisă
Artikel L211-11 des Code du Tourism­e, zur RESERVATION
  Katrin Bischof 4
Înregistrări totale: 44555
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Alege limba site-ului English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Mai mult...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Toate drepturile rezervate.
Politica de confidenţialitate. Termeni şi condiţii de utilizare. Utilizarea înseamnă acordul dvs.
Trimiteţi comentarii şi sugestii la TranslatorsCafe.com webmaster
Catalog de traducători, interpreţi şi agenţii de traduceri. Versiune TCTerms: 1.2.9.1112