Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Praca | 
Forum | 
 
 
Logowanie użytkownika

Nazwa użytkownika

Hasło
Kliknij po pomoc
Wybierz język strony
PLPolski
ENEnglish

Forum TCTerms

pre-translational

Pytania Zadaj pytanie Statystyka Preferencje Pomoc

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Pytający

Język ojczysty: Arabic

pre-translational

Kontekst

Product-related impurities may result either from pre- and post-translational modifications of the amino acid sequence and glycosylation pattern of erythropoietin,

Edytowane przez reham abdallah w dniu Nov. 9, 03:58 GMT]

Zamknięto w dniu Nov. 9, 03:58 GMT

Powód:

Pytający wybrał jedną lub kilka najbardziej odpowiednich odpowiedzi.

Komentarze

بيولوجي

Para językowa

English>Arabic

Specjalizacja

Medicine - Microbiology and Bacteriology

Stopień trudności

Łatwe

Moderatorzy

3.0
To pytanie zostało ocenione przez b>1 osób.

Zamieszczone w dniu

Nov. 7, 21:34 GMT

Uwagi o zamieszczaniu pytań i odpowiedzi Kliknij po pomoc

Lista pytań | Kanał RSS | Zaloguj się aby mieć dostęp do innych opcji.

Komentuj pytanie

Nov. 7, 22:32 GMT

لن أضع تعليقي كجواب يا ريهام لأني لست متأكدة مئة بالمئة. ولكن أظن أن المقصود هو أن عدم نقاء المنتج يتأتى من التعديلات التي تطرأ على تسلسل الحموض الأمينية سواء قبل أو بعد ترجمتها ( أو تحويلها ) ومن نمط التسكّر

Nov. 7, 22:36 GMT

نحن تعلمناها في المدرسة في درس الاحياء على انها: ترجمة

Odpowiedzi

Odpowiedź pytającego

ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

بيولوجي

Nov. 9, 03:58 GMT
hany salah
Język ojczysty: Arabic

السابق لعملية التحويل

التعديلات السابقة أو اللاحقة للتحويل

Nov. 7, 22:05 GMT
Nov. 7, 22:24 GMT
Nadia Nadi Nie zgadzam się

أستاذ هاني, جوابك صحيح لو كانت الكلمة

Transitional

ولكن هي

Translational

والمقصود بها كيفية قراءة الشكل التسلسلي للحموض الأمينية وترجمته إلى بروتين وذلك عن طريق صنع بروتين وكل بروتين يختلف عن غيره باختلاف ترتيب الحموض الأمينية فيه ومن هنا تأتي ( الترجمة ) حيث تتم ترجمة الحموض إلى بروتينات

Edytowane przez Nadia Nadi w dniu Nov. 7, 22:26 GMT]
Mohammed Yahya Abu-Risha
Mistrz TC
Język ojczysty: Arabic
Odpowiedź została zaakceptowana

تعديلات ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

ما قبل الترجمة

المصطلح مستخدم في علم الأحياء باللغة العربية على أنه ترجمة. وعلى حد علمي وذاكرتي فإن الحمض الريبوزي

RNA

يحمل شفرة يتم ترجمتها على شكل أحماض أمينية.

Edytowane przez Mohammed Yahya Abu-Risha w dniu Nov. 7, 22:38 GMT]
Nov. 7, 22:38 GMT
Wael Yousef
Język ojczysty: Arabic

تعديلات أو تحويرات ما قبل وما بعد الترجمة

تعديلات أو تحويرات ما قبل (وما بعد) الترجمة

تعديلات أو تحورات تحدث قبل عملية الترجمة

أي ترجمة الاحماض الامينية أي قراءتها والتعرف عليها

Nov. 7, 22:47 GMT
Oceń odpowiedź!
12345
MarnieWpaniale
Twoje komentarze. (Opcjonalne; nie zamieszczaj swoich odpowiedzi tutaj.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych. Wersja TCTerms: 1.2.9.1112