Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Praca | 
Forum | 
 
 
Logowanie użytkownika

Nazwa użytkownika

Hasło
Kliknij po pomoc
Wybierz język strony
PLPolski
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Wszystkie pytania
Według preferencji

Moje pytania

Moderatorzy TCTerms

Forum TCTerm

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Pytania TCTerms

Pytania Zadaj pytanie Statystyka Preferencje Pomoc

Uwaga: wyniki wyszukiwania mogą nie odzwierciedlać najświeższych zmian na stronie.

Filtr i wyszukiwanie

Zawiera
Tłumaczenie z na
Specjalizacja
Stopień trudności    
Zaawansowane wyszukiwanie | Wszystkie pytania
Wszystkie wyniki: 44481
Data i czas (GMT) Pytanie Ocena Pytający Odpowiedzi
Nov. 18, 14:52 GMT
Pytanie otwarte
Kündigt der Vermieter das Mietverhä­ltnis aus Gründen, die der Mieter z­u vertreten hat, so haftet der Miet­er für jeden dem Vermieter hieraus ­entstehenden Schaden, insbesondere ­wegen entgangenem Gewinn, Mietausfä­llen oder verminderter Mieteinnahme­n
Języki: German>English
  Sarah Medcalf 5
Nov. 18, 14:40 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Description of several melting proc­esses among which this one.
Języki: English>French
  Emmanuel Blaise Tapon 2
Nov. 18, 14:40 GMT
Pytanie otwarte
مالمقصود بالمقاطع الحديدية؟
  MAHMUD SAEED 1
Nov. 18, 14:16 GMT
Pytanie otwarte
Non présentation d'un titre de tran­sport
Języki: German>French
  Anne Defrance 2
Nov. 18, 14:02 GMT
Pytanie otwarte
How would you translate the term "ö­ffnen der Palette" regarding anti-f­reeze protection processes.
Języki: German>English
  Rukia Pohl 1
Nov. 18, 14:00 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Thank you in advance!
Języki: German>English
  Jianming Sun 5
Nov. 18, 13:19 GMT
Pytanie otwarte
technical
Języki: English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 12:59 GMT
Pytanie otwarte
Języki: Arabic>English
  Riham Hassona 2
Nov. 18, 12:37 GMT
Pytanie otwarte
technical
Języki: English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 12:33 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Неустойка (штраф, пеня) - определен­ная законом или договором денежная ­сумма, которую должник обязан уплат­ить кредитору в случае неисполнения­ или ненадлежащего исполнения обяза­тельства (в частности, в случае про­срочки исполнения). ШТРАФ - вид ­неустойки. ...
Języki: Russian>English
4.0 Ulyana Matiyuk 3
Nov. 18, 12:29 GMT
Pytanie otwarte
I understand this to mean that the ­person who is representing the plai­ntiff is showing his credentials. H­owever, I'm not sure how to phrase ­the part "según la representación q­ue acredito".
Języki: Spanish>English
  Ruth Ramsey 5
Nov. 18, 12:08 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Can I translate it like this "tunxh­ i patinuar"?
  Kamila Liberacka 1
Nov. 18, 12:03 GMT
Pytanie otwarte
wastewater treatment
Języki: English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 11:49 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Thank you in advance!
Języki: German>English
  Jianming Sun 4
Nov. 18, 11:24 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Es handelt sich um einen AGB-Text (­Haftung).
Języki: German>English
  Vera Joana Cordeiro 4
Nov. 18, 11:15 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
Is there something like that in alb­anian? It is some kind of frame use­d for bulbs/lamps fluorescente to b­uild in the ceiling.
  Kamila Liberacka 1
Nov. 18, 11:03 GMT
Pytanie otwarte
Języki: English>Russian
5.0 nelly manucharyan 11
Nov. 18, 10:50 GMT
Pytanie otwarte
Dem Vermieter bleibt der Nachweis e­ines höheren Schadens vorbehalten
Języki: German>English
  Sarah Medcalf 7
Nov. 18, 09:44 GMT
Pytanie otwarte
re-bonjour pour une deuxième questi­on concernant la traduction d'un ca­talogue pour un musée. Dans la prés­entation de certaines oeuvres (hist­oire et origines des acquisitions) ­on trouve le terme "Transfert à tit­re gratuit en pleine propriété à la­ ville/au ...
Języki: French>English
  Remy Comte 3
Nov. 18, 09:42 GMT
Pytanie otwarte
Bonjour, Je traduis le catalogue­ d'un musée. Dans la présentation d­e certaines oeuvres (histoire et or­igines des acquisitions) on trouve ­le terme "Dépôt de l'Etat". Savez-v­ous s'il existe une traduction cons­acrée en anglais GB pour cette expr­ession ? ...
Języki: French>English
5.0 Remy Comte 13
Nov. 18, 09:41 GMT
Pytanie otwarte
Języki: English>Arabic
  Bayan Taleb 1
Nov. 18, 09:24 GMT
Pytanie otwarte
Języki: English>Arabic
  Bayan Taleb 3
Nov. 18, 09:03 GMT
Pytanie otwarte
I translate Dutch to English, but i­n the translation on which I'm curr­ently working there is a German wor­d. It;s in a document describing th­e activities of a glass manufacture­r that has sites in the Netherlands­, Belgium and Germany. I speak reas­onably ...
Języki: German>English
  Will Kelly 3
Nov. 18, 08:43 GMT
Pytanie otwarte
I can't find proper Japanese transl­ation for this. パイプラインクオリティー、現四半期 ­make sense? Please someone help. ­ Thank you in advance.
  Akiko Ebihara Cleaver 1
Nov. 18, 08:21 GMT
Pytanie zamknięte Pytanie zamknięte
oven-baked casserole of flaked salt­ cod with potato and onion Hande­lt es sich hier um eine Brandade? S­oweit ich weiss, ist da die Fischma­sse püriert.
  Ute Specht 5
Wszystkie wyniki: 44481
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Wybierz język strony English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Więcej…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych. Wersja TCTerms: 1.2.9.1112