Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Forums | 
Stemmen | 
Leden | 
 
 
Please, wait...
Inloggen leden

Gebuikersnaam

Wachtwoord
Klik hier voor hulp
Sitetaal selecteren
NLNederlands
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Uitgebreid Zoeken

Vragen Stel een vraag Statistieken Voorkeuren Hulp

Let wel: zoekresultaten zijn niet altijd in overeenstemming met de laatste sitewijzigingen op het moment van invoeren.

Uitgebreide Zoekfilter

Bevat
Vertaling uit naar:
Specialisatie
Moeilijkheidsgraad    
Vertaler
Datumbereik
Vragen
Datum & Tijdstip (GMT)VraagWaarderingVragenstellerAntwoorden
Jun. 3, 2008, 03:42 GMT
Vraag is reeds afgesloten Vraag is reeds afgesloten
I found this term in a product test report. How to translate it into English?
 Ben Leung4
Antwoorden
Datum & Tijdstip (GMT)AntwoordWaarderingBeantwoorder
Mar. 27, 01:42 GMTIn verband staande vraag place an order
offer
落盤是客戶想買入股票時所用的詞彙 英文是"place an order" 。 而發盤則是莊家賣出某種金融工具的叫價 即"bid & offer"中的"offer"。 如果您將整句句子寫出來就可以更加準確地比意見您。
 Ben Leung
Mar. 5, 10:56 GMTIn verband staande vraag 生活百貨
Daily Goods Department Store
as it is mainly selling goods for daily use.
4.0Ben Leung
May. 14, 2008, 02:49 GMTIn verband staande vraag Investor Director
投資者管理人
I think this is a person who is responsible for managing investors' activities.
 Ben Leung
May. 9, 2008, 07:45 GMTIn verband staande vraag power-ups
power-ups
I think it means the character of the game gets some items and then his power will be upgraded to a higher level. Therefore, I think it should be 力量提升 in Chinese.
 Ben Leung
Apr. 25, 2008, 07:26 GMTIn verband staande vraag Talent-Search
人才搜索
人才搜索
 Ben Leung
Mar. 28, 2008, 03:12 GMTIn verband staande vraag 上中下游
Upper, middle and lower levels of.......
上中下游 Upper, middle and lower levels of.......
 Ben Leung
Commentaren
Datum & Tijdstip (GMT)CommentarenVerstuurd door

Geen records gevonden. U dient uw zoekcriteria uit te breiden. Om uw query te herstellen (terug te zetten), klikt u op Herstellen en Zoeken.

TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Alle rechten voorbehouden.
Privacybeleid. Voorwaarden voor Gebruik. Gebruik ervan betekent dat u hiermee akkoord gaat.
Mail uw commentaar en suggesties naar de webmaster van TranslatorsCafe.com
Register van vertalers, tolken en vertaalbureaus. TCTerms versie: 1.2.9.1112