Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Forums | 
Stemmen | 
Leden | 
 
 
Inloggen leden

Gebuikersnaam

Wachtwoord
Klik hier voor hulp
Sitetaal selecteren
NLNederlands
ENEnglish
Stand out from the crowd!

TCTerms Discussie

pre-translational

Vragen Stel een vraag Statistieken Voorkeuren Hulp

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Vragensteller

Moedertaal: Arabic
Gefilterde vragen 796/44489

pre-translational

Context

Product-related impurities may result either from pre- and post-translational modifications of the amino acid sequence and glycosylation pattern of erythropoietin,

[Geredigeerd door reham abdallah op Nov. 9, 03:58 GMT]

Afgesloten op Nov. 9, 03:58 GMT

Reden:

De vragensteller heeft één of meer bruikbare antwoorden geselecteerd.

Commentaren

بيولوجي

Talencombinatie

English>Arabic

Specialisatie

Medicine - Microbiology and Bacteriology

Moeilijkheidsgraad

Eenvoudig

Moderators

3.0
Deze vraag werd gewaardeerd door 1 gebruiker(s).

Verstuurd op

Nov. 7, 21:34 GMT

Plaatsingsbericht Klik hier voor hulp

Vragenlijst | RSS Feed | Meld u aan om meer opties te bekijken.

Commentaren op de vraag

Nov. 7, 22:32 GMT

لن أضع تعليقي كجواب يا ريهام لأني لست متأكدة مئة بالمئة. ولكن أظن أن المقصود هو أن عدم نقاء المنتج يتأتى من التعديلات التي تطرأ على تسلسل الحموض الأمينية سواء قبل أو بعد ترجمتها ( أو تحويلها ) ومن نمط التسكّر

Nov. 7, 22:36 GMT

نحن تعلمناها في المدرسة في درس الاحياء على انها: ترجمة

Antwoorden

Antwoord door Vragensteller

ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

بيولوجي

Nov. 9, 03:58 GMT
hany salah
Moedertaal: Arabic

السابق لعملية التحويل

التعديلات السابقة أو اللاحقة للتحويل

Nov. 7, 22:05 GMT
Nov. 7, 22:24 GMT
Nadia Nadi Oneens

أستاذ هاني, جوابك صحيح لو كانت الكلمة

Transitional

ولكن هي

Translational

والمقصود بها كيفية قراءة الشكل التسلسلي للحموض الأمينية وترجمته إلى بروتين وذلك عن طريق صنع بروتين وكل بروتين يختلف عن غيره باختلاف ترتيب الحموض الأمينية فيه ومن هنا تأتي ( الترجمة ) حيث تتم ترجمة الحموض إلى بروتينات

[Geredigeerd door Nadia Nadi op Nov. 7, 22:26 GMT]
Mohammed Yahya Abu-Risha
TC Master
Moedertaal: Arabic
Antwoord is geaccepteerd.

تعديلات ما قبل وبعد ترجمة الحمض الأميني

ما قبل الترجمة

المصطلح مستخدم في علم الأحياء باللغة العربية على أنه ترجمة. وعلى حد علمي وذاكرتي فإن الحمض الريبوزي

RNA

يحمل شفرة يتم ترجمتها على شكل أحماض أمينية.

[Geredigeerd door Mohammed Yahya Abu-Risha op Nov. 7, 22:38 GMT]
Nov. 7, 22:38 GMT
Wael Yousef
Moedertaal: Arabic

تعديلات أو تحويرات ما قبل وما بعد الترجمة

تعديلات أو تحويرات ما قبل (وما بعد) الترجمة

تعديلات أو تحورات تحدث قبل عملية الترجمة

أي ترجمة الاحماض الامينية أي قراءتها والتعرف عليها

Nov. 7, 22:47 GMT
Waardeer dit antwoord!
12345
SlechtUitstekend
Uw commentaar. (Optioneel; uw antwoord niet hier invoeren.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Alle rechten voorbehouden.
Privacybeleid. Voorwaarden voor Gebruik. Gebruik ervan betekent dat u hiermee akkoord gaat.
Mail uw commentaar en suggesties naar de webmaster van TranslatorsCafe.com
Register van vertalers, tolken en vertaalbureaus. TCTerms versie: 1.2.9.1112