സൈറ്റിന് അടുത്തകാലത്ത് വന്ന മാറ്റങ്ങള് അന്വേഷണ ഫലങ്ങളില് കാണണമെന്നില്ല എന്നതു ശ്രദ്ധിക്കുക
| ദിവസവും സമയവും (GMT) |
ചോദ്യം |
വിലയിരുത്തല് |
ചോദിക്കുന്നയാള് |
ഉത്തരങ്ങള് |
Nov. 22, 14:46 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Thank you in advance!
|
|
Jianming Sun |
1 |
|
Nov. 22, 12:21 GMT
|
Ricetta vegetariana
|
|
ENRICO N. A. HONNORAT |
1 |
|
Nov. 22, 12:02 GMT
|
Tax covenant
|
|
Gabriela Daniela Ardeleanu |
1 |
Nov. 22, 11:18 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Der Vorstandsvorsitzende kann ausnahmsweise anordnen, dass Beschlüsse in einer Telefon- oder Videokonferenz oder außerhalb von Sitzungen durch schriftliche, in Textform übermittelte, mündliche oder fernmündliche Stimmabgabe gefasst werden, sofern kein ...
|
|
Alison Varley |
6 |
|
Nov. 22, 11:07 GMT
|
Radi se o antimikrobnim oblogama za rane.
|
|
Maja Barac |
1 |
Nov. 22, 09:06 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Messages received from matches on a dating site.
|
|
Judith Cohen |
3 |
Nov. 22, 01:16 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
|
5.0 |
Nadia Nadi |
5 |
Nov. 21, 22:54 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
يعني هذا أن الشخص الفائز لا يجب أن يحصل على الأغلبية المطلقة وإنما على أكثر الأصوات. يُعرَف أيضاً بنظام
The winner takes it all
مثل أغنية فريق الآبا
:)
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Nov. 21, 22:37 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
"Attention" in a letter
|
|
Mira Dagher |
2 |
Nov. 21, 22:31 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
C'est un document qui décrit les conditions de franchisage et ce ci est un des points. Je comprends ce que c'est mais il existe surement des termes spécifiques pour "dire" cette phrase. Quelqu'un peut-il m'aider?
Par avance merci
|
|
Claire Boyer |
2 |
|
Nov. 21, 21:22 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
2 |
|
Nov. 21, 20:53 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
|
Nov. 21, 20:51 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
|
Nov. 21, 18:55 GMT
|
هو ما نسميه في سوريا ( كذبة نيسان) وهنا في بريطانيا يعملون مقالب ببعضهم وتكتب الجرائد قصصاً للقراء الساذجين وهكذا. ما هي أفضل ترجمة للقارىء العربي؟ أعتقد أنه أيضاًيوم شم النسيم ! أليس كذلك
|
|
Nadia Nadi |
2 |
|
Nov. 21, 17:44 GMT
|
|
|
Riham Hassona |
1 |
|
Nov. 21, 17:41 GMT
|
|
|
Riham Hassona |
1 |
Nov. 21, 16:46 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Une idée ? Il s'agit d'un prototype présenté à un concours.
|
|
Martine Joulia |
2 |
Nov. 21, 14:49 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Hallo! Alles hat mit Rechtshilfeersuchen zu tun. Es ist ein Schreiben mit verschiedenen Absätzen wie diese die unten erscheinen. Kennt Ihr die Übersetzung ins Spanische für "Materielles"? Danke im voraus für Eure Hilfe. Tschüss!
|
|
Mayca Martín |
2 |
|
Nov. 21, 14:16 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
0 |
|
Nov. 21, 14:13 GMT
|
ما هو جدول الاحتفاظ مع العلم إنه غير معرف إطلاقًا في الوثيقة؟؟؟؟
|
|
Riham Hassona |
1 |
Nov. 21, 13:56 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Salve. Non riesco a tradurre "Modalità di finanziamento degli impieghi a medio/lungo termine". Mi aiutate per favore? Grazie.
|
|
Anna Scognamiglio |
2 |
|
Nov. 21, 13:36 GMT
|
¿Hay alguien quien sabe cómo se dice en árabe este refrán?
Muchissimas gracias de anticipio
|
|
Moutaz H Abdo |
1 |
|
Nov. 21, 13:33 GMT
|
Can we say "subject of insurance" or is there another translation??
|
|
Riham Hassona |
3 |
|
Nov. 21, 13:32 GMT
|
Failure to comply with this letter will leave us with no alternative but to issue a formal and final demand against you.
|
|
Steffen Pollex |
3 |
Nov. 21, 13:18 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
The closer context: Bisher kamen die von somalischen Piraten entführten Geisel meist unversehrt wieder frei.
What does it really mean here? As I know the pirates might have not released the couple. :-)
|
1.0 |
Jianming Sun |
2 |