Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Пријавување на членовите

Корисничко име

Лозинка
Кликнете тука за помош
Избери го јазикот на сајтот
MKМакедонски
ENEnglish

TCTerms форум

larger fry

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
Прашања Постави прашање Статистички податоци Избрани опции Помош

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Поставил/а прашање:

Ute Specht
Мајчин јазик:Германски

larger fry

Gimme cheeseburger, larger fry and a cola.

Sicherlich eine typisch amerikanische Beilage, von der ich noch nie etwas gehört habe. Vielen Dank für die Hilfe.

Контекст

Aus einer Liste mit der Überschrift Tourismus und Reisen.

[Ревидирал/а Ute Specht на Nov. 7, 12:51 GMT]

Затворено на Nov. 7, 12:51 GMT

Причина:

Лицето кое го постави прашањето избра еден или повеќе одговори како најпогодни.

Коментари

Es hätte wirklich im Plural stehen müssen.

Danke an alle.

Јазична комбинација

англиски - САД>германски - Германија

Област

Food Sciences

Ниво на тешкотија

Лесно

Модератори

Not Rated

Објавено на

Nov. 7, 11:01 GMT

Забелешки за објавувањето Кликнете тука за помош

Листа на прашања | RSS | Пријави се за да видиш повеќе опции.

Коментари по прашањето

Nov. 7, 11:31 GMT

'Large fries'sollte es heissen, nicht 'larger fry'.'Larger fry' macht nur Sinn im Vergleich zu 'smaller fry', d.h, den Unterschied zwischen 'big players' und 'small players'.

Одговори

Одговор од страна на лицето кое го постави прашањето

große Pommes

...

Nov. 7, 12:51 GMT
Katrin Bischof
Мајчин јазик:Германски

größere Portion Pommes Frites

"(French) fries" sind, wie du bestimmt weißt, "Pommes Frites" (in amerikanischem Englisch).

Vermutlich bezieht sich "large" auf die Größe der Portion und nicht der Fritten selber.

Gib doch mal "larger fries" in Google ein, dann erhältst du einige Anhaltspunkte.

Nov. 7, 11:16 GMT
Nov. 7, 11:29 GMT
Stefan Meid Се согласувам

Ja - Cheeseburger, große Pommes und Cola, sehr nahrhaft :-)

Nov. 7, 11:33 GMT

Ja, Elvis Presley's tägliche Diät in seinen letzten Jahren war ein guter Beweis davon.

Karen Anne Baierl
Мајчин јазик (повеќе од еден):Англиски, Германски
Одговорот е прифатен.

Ja, 'ne große Pommes. Danke, Karen.

große Pommes

Da es sich offensichtlich hier um Umgangsprache handelt, würde ich eher dazu tendieren, es mit "große Pommes" zu übersetzen.

Nov. 7, 11:35 GMT
5.0
Овој одговор е оценет од 2 лице(а).
Nov. 7, 11:39 GMT
Katrin Bischof Се согласувам

Natürlich, das würde ich auch sagen, ich wollte ja auch erstmal nur ganz deutlich machen, was gemeint ist.

Nov. 7, 11:41 GMT

Sag ich doch..., siehe oben.

Nov. 7, 12:23 GMT

Dachte ich mir schon, Katrin.

Stefan, sorry - ich hatte deinen Kommentar nicht gesehen :-/

Nov. 7, 12:44 GMT

Kein Problem, Karen. :-)

Оцени го овој одговор!
12345
СлабоОдлично
Вашите коментари.(Факултативно; не го пишувајте вашиот одговор тука.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2009. Сите права задржани
Заштита на податоците. Услови за користење. Ако го користите овој сајт, значи дека се согласувате со условите за негово користење.
Испратете ги вашите коментари и предлози на вебмастерот на TranslatorsCafe.com
Именик на преведувачи, толкувачи и агенции за преведување. Верзија на TCTerms: 1.2.9.1112