Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Пријавување на членовите

Корисничко име

Лозинка
Кликнете тука за помош
Избери го јазикот на сајтот
MKМакедонски
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Сите прашања
По избрани опции

Моите прашања

Модератори на TCTerms

TCTerms форум

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms прашања

Прашања Постави прашање Статистички податоци Избрани опции Помош

Можно е резултатите од пребарувањето да не ги отсликуваат последните промени на сајтот.

Филтер и пребарување

Содржи
Превод од на
Област
Степен на тежина    
Детално пребарување | Сите прашања
Вкупно записи: 44572
Дата и час (GMT) Прашање Оценка Поставил/а прашање Одговори
Nov. 22, 21:38 GMT
Отворено прашање
  rokia hashem 2
Nov. 22, 21:24 GMT
Отворено прашање
  Ola Siam 1
Nov. 22, 21:05 GMT
Отворено прашање
  Ola Siam 2
Nov. 22, 21:01 GMT
Отворено прашање
  Ola Siam 5
Nov. 22, 20:51 GMT
Отворено прашање
legal
  rokia hashem 2
Nov. 22, 20:18 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
Hallo, weiß jemand, ob dieser Beg­riff im dt. übernommen oder überset­zt wird? Meine Version ist derzeit ­"Gespräche über mehrere Ebenen hinw­eg". Find ich jetzt noch nicht so e­indeutig. Vielen Dank im Voraus! ­Birgit Eine Beschreibung aus dem­ ...
  Birgit Niggemann 2
Nov. 22, 19:55 GMT
Отворено прашање
could it be: suspense accounts owin­g against the employee?
  rokia hashem 3
Nov. 22, 19:37 GMT
Отворено прашање
jogi nyelv
  Agnes Lepold 2
Nov. 22, 19:27 GMT
Отворено прашање
legal
  rokia hashem 2
Nov. 22, 19:09 GMT
Отворено прашање
  rokia hashem 3
Nov. 22, 17:04 GMT
Отворено прашање
坐**主台面**正中穿制服的法官咳嗽一声,开口说:⋯⋯ What­ is the 主台面 where is sitting the ju­dge?
  Michele Mannoni 2
Nov. 22, 16:00 GMT
Отворено прашање
5.0 Sadek As’ad 2
Nov. 22, 14:46 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
Thank you in advance!
  Jianming Sun 1
Nov. 22, 12:21 GMT
Отворено прашање
Ricetta vegetariana
  ENRICO N. A. HONNORAT 2
Nov. 22, 12:02 GMT
Отворено прашање
Tax covenant
  Gabriela Daniela Ardeleanu 1
Nov. 22, 11:18 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
Der Vorstandsvorsitzende kann ausna­hmsweise anordnen, dass Beschlüsse ­in einer Telefon- oder Videokonfere­nz oder außerhalb von Sitzungen dur­ch schriftliche, in Textform übermi­ttelte, mündliche oder fernmündlich­e Stimmabgabe gefasst werden, sofer­n kein ...
  Alison Varley 6
Nov. 22, 11:07 GMT
Отворено прашање
Radi se o antimikrobnim oblogama za­ rane.
  Maja Barac 1
Nov. 22, 09:06 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
Messages received from matches on a­ dating site.
  Judith Cohen 3
Nov. 22, 01:16 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
5.0 Nadia Nadi 5
Nov. 21, 22:54 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
يعني هذا أن الشخص الفائز لا يجب أن ­يحصل على الأغلبية المطلقة وإنما على­ أكثر الأصوات. يُعرَف أيضاً بنظام ­ The winner takes it all مثل أغني­ة فريق الآبا :)
  Nadia Nadi 2
Nov. 21, 22:37 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
"Attention" in a letter
  Mira Dagher 2
Nov. 21, 22:31 GMT
Прашањето е затворено Прашањето е затворено
C'est un document qui décrit les co­nditions de franchisage et ce ci es­t un des points. Je comprends ce qu­e c'est mais il existe surement des­ termes spécifiques pour "dire" cet­te phrase. Quelqu'un peut-il m'aide­r? Par avance merci
  Claire Boyer 2
Nov. 21, 21:22 GMT
Отворено прашање
technical
  rokia hashem 2
Nov. 21, 20:53 GMT
Отворено прашање
technical
  rokia hashem 1
Nov. 21, 20:51 GMT
Отворено прашање
technical
  rokia hashem 1
Вкупно записи: 44572
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Избери го јазикот на сајтот English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Други...

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2009. Сите права задржани
Заштита на податоците. Услови за користење. Ако го користите овој сајт, значи дека се согласувате со условите за негово користење.
Испратете ги вашите коментари и предлози на вебмастерот на TranslatorsCafe.com
Именик на преведувачи, толкувачи и агенции за преведување. Верзија на TCTerms: 1.2.9.1112