გთხოვთ, გაითვალისწინოთ, რომ ძიების შედეგს არ შეუძლია აღიქვას ვებ-გვერდზე განხორციელებული უკანასკნელი ცვლილებები.
| თარიღი და დრო (GMT) |
კითხვა |
შეფასება |
შეკითხვის ავტორი |
პასუხები |
Nov. 22, 09:06 GMT კითხვა დახურულია
|
Messages received from matches on a dating site.
|
|
Judith Cohen |
3 |
Nov. 22, 01:16 GMT კითხვა დახურულია
|
|
5.0 |
Nadia Nadi |
5 |
Nov. 21, 22:54 GMT კითხვა დახურულია
|
يعني هذا أن الشخص الفائز لا يجب أن يحصل على الأغلبية المطلقة وإنما على أكثر الأصوات. يُعرَف أيضاً بنظام
The winner takes it all
مثل أغنية فريق الآبا
:)
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Nov. 21, 22:37 GMT კითხვა დახურულია
|
"Attention" in a letter
|
|
Mira Dagher |
2 |
Nov. 21, 22:31 GMT კითხვა დახურულია
|
C'est un document qui décrit les conditions de franchisage et ce ci est un des points. Je comprends ce que c'est mais il existe surement des termes spécifiques pour "dire" cette phrase. Quelqu'un peut-il m'aider?
Par avance merci
|
|
Claire Boyer |
2 |
|
Nov. 21, 21:22 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
2 |
|
Nov. 21, 20:53 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
|
Nov. 21, 20:51 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
Nov. 21, 18:55 GMT კითხვა დახურულია
|
هو ما نسميه في سوريا ( كذبة نيسان) وهنا في بريطانيا يعملون مقالب ببعضهم وتكتب الجرائد قصصاً للقراء الساذجين وهكذا. ما هي أفضل ترجمة للقارىء العربي؟ أعتقد أنه أيضاًيوم شم النسيم ! أليس كذلك
|
|
Nadia Nadi |
2 |
|
Nov. 21, 17:44 GMT
|
|
|
Riham Hassona |
1 |
|
Nov. 21, 17:41 GMT
|
|
|
Riham Hassona |
1 |
Nov. 21, 16:46 GMT კითხვა დახურულია
|
Une idée ? Il s'agit d'un prototype présenté à un concours.
|
|
Martine Joulia |
2 |
Nov. 21, 14:49 GMT კითხვა დახურულია
|
Hallo! Alles hat mit Rechtshilfeersuchen zu tun. Es ist ein Schreiben mit verschiedenen Absätzen wie diese die unten erscheinen. Kennt Ihr die Übersetzung ins Spanische für "Materielles"? Danke im voraus für Eure Hilfe. Tschüss!
|
|
Mayca Martín |
2 |
|
Nov. 21, 14:16 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
0 |
|
Nov. 21, 14:13 GMT
|
ما هو جدول الاحتفاظ مع العلم إنه غير معرف إطلاقًا في الوثيقة؟؟؟؟
|
|
Riham Hassona |
1 |
Nov. 21, 13:56 GMT კითხვა დახურულია
|
Salve. Non riesco a tradurre "Modalità di finanziamento degli impieghi a medio/lungo termine". Mi aiutate per favore? Grazie.
|
|
Anna Scognamiglio |
2 |
Nov. 21, 13:36 GMT კითხვა დახურულია
|
¿Hay alguien quien sabe cómo se dice en árabe este refrán?
Muchissimas gracias de anticipio
|
|
Moutaz H Abdo |
1 |
|
Nov. 21, 13:33 GMT
|
Can we say "subject of insurance" or is there another translation??
|
|
Riham Hassona |
3 |
Nov. 21, 13:32 GMT კითხვა დახურულია
|
Failure to comply with this letter will leave us with no alternative but to issue a formal and final demand against you.
|
|
Steffen Pollex |
4 |
Nov. 21, 13:18 GMT კითხვა დახურულია
|
The closer context: Bisher kamen die von somalischen Piraten entführten Geisel meist unversehrt wieder frei.
What does it really mean here? As I know the pirates might have not released the couple. :-)
|
1.0 |
Jianming Sun |
2 |
|
Nov. 21, 13:07 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
2 |
Nov. 21, 12:27 GMT კითხვა დახურულია
|
We write further to notification received that a winding up petition has been presented against your company.
|
|
Steffen Pollex |
5 |
Nov. 21, 12:25 GMT კითხვა დახურულია
|
In the circumstances we must insist that you forward your payment immediately.
Failure to comply with this letter will leave us with no alternative but to issue a Default Notice against you.
|
|
Steffen Pollex |
2 |
Nov. 21, 11:33 GMT კითხვა დახურულია
|
Hola, perdonad los puntos, es para mantener la confidencialidad. No sé sobre todo a qué corresponde "versch.". Confío en que me podáis ayudar. Vielen Dank im voraus!
|
|
Mayca Martín |
2 |
Nov. 21, 11:31 GMT კითხვა დახურულია
|
Artikel L211-11 des Code du Tourisme, zur RESERVATION
|
|
Katrin Bischof |
4 |