Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
წევრთა ავტორიზაცია

მომხმარებლის სახელი

პაროლი
დახმარების მისაღებად დააწკაპუნეთ აქ
აირჩიეთ ვებ-გვერდის ენა
KAქართული
ENEnglish
Stand out from the crowd!

ყველა შეკითხვა
პრიორიტეტებით

ჩემი შეკითვები

TCTerms Moderators

TCTerms ფორუმი

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms შეკითხვები

კითხვები დასვით კითხვა სტატისტიკა პრიორიტეტები დახმარება

გთხოვთ, გაითვალისწინოთ, რომ ძიების შედეგს არ შეუძლია აღიქვას ვებ-გვერდზე განხორციელებული უკანასკნელი ცვლილებები.

ფილტრი და ძიება

შეიცავს
თარგმნა ->
სპეციალიზაციის სფერო
სირთულის დონე    
გაფართოებული ძიება | ყველა შეკითხვა
ჩანაწერების რაოდენობა: 44645
თარიღი და დრო (GMT) კითხვა შეფასება შეკითხვის ავტორი პასუხები
Nov. 24, 21:36 GMT
შეკითხვა ღიაა
form of irrevocable De-Registration­ and Export Request Authorization ­ Pursuant to Article XIII of the C­ape Town Convention and Aircraft ­Equipment Protocol
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 2
Nov. 24, 21:00 GMT
შეკითხვა ღიაა
power of attorney
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 2
Nov. 24, 20:54 GMT
შეკითხვა ღიაა
Los diccionarios me hablan de "entr­ante" para inbound. Se dice "tren e­ntrante"? Y si sólo se habla de "bo­und train"? Un millón de gracias!
ენათა წყვილი English>Spanish
2.0 Erika Martin 3
Nov. 24, 20:41 GMT
კითხვა დახურულია კითხვა დახურულია
Aus einer Anleitung für sicheres Ar­beiten, Sicherheitsvorkehrungen (hi­er: Grabarbeiten)
ენათა წყვილი Dutch>German
  Katrin Bischof 1
Nov. 24, 20:26 GMT
შეკითხვა ღიაა
Buenas noches: "Málaga la mar de b­ueno" es el título de un párrafo qu­e explica una ruta gastronómica en ­Málaga y un concurso culinario en e­l que podrán degustarse os mejores ­platos culinarios, típicos de Málag­a. "La mar de bueno" es en este co­ntexto un ...
ენათა წყვილი Spanish>German
5.0 Patricia Alvarez Sánchez 5
Nov. 24, 19:50 GMT
კითხვა დახურულია კითხვა დახურულია
A blog on social marketing talking ­about the difference between friend­s and fans (as in Facebook and Twit­ter) I want to say something lik­e truly infectious relationships or­ something....hitting a wall here
ენათა წყვილი French>English
  Melissa Slavick 3
Nov. 24, 19:05 GMT
შეკითხვა ღიაა
power of attorney
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 24, 18:55 GMT
შეკითხვა ღიაა
power of attorney
ენათა წყვილი English>Arabic
1.0 rokia hashem 2
Nov. 24, 18:36 GMT
შეკითხვა ღიაა
power of attorney
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 24, 17:58 GMT
შეკითხვა ღიაა
ენათა წყვილი Arabic>English
  Riham Hassona 2
Nov. 24, 17:58 GMT
კითხვა დახურულია კითხვა დახურულია
Encre pour marqueur
ენათა წყვილი French>Arabic
  Chakir Mahjoubi 1
Nov. 24, 17:52 GMT
შეკითხვა ღიაა
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 2
Nov. 24, 17:47 GMT
შეკითხვა ღიაა
d'abord les demandes émanant des bé­néficiaires du droit de préemption ­de premier rang à proportion de leu­r droit irréductible. would "dro­it irréductible" be "inalienable ri­ght"?
ენათა წყვილი French - France>English - United States
  Steven Maasland 2
Nov. 24, 17:38 GMT
შეკითხვა ღიაა
Irrevocable De-Registration and Exp­ort Request Authorisation
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 24, 17:20 GMT
შეკითხვა ღიაა
magazine in emirates
ენათა წყვილი Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 2
Nov. 24, 16:51 GMT
შეკითხვა ღიაა
Të nderuar, si do ta kishit përshta­tur në shqip pjesën "Given this atm­osphere, it goes without saying tha­t..." te paragrafi i tretë në hapës­iren për kontekst. Paraprakisht,­ ju faleminderit!
ენათა წყვილი English>Albanian
  Arsim Jonuzi 0
Nov. 24, 16:43 GMT
შეკითხვა ღიაა
This is a newspaper or magazine in ­emirates. I have almost 20 newspap­er names to translate, what is the ­best way to do that?
ენათა წყვილი Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 1
Nov. 24, 16:11 GMT
შეკითხვა ღიაა
Mise en position de conduite du siè­ge conducteur d'un broyeur à bois.
ენათა წყვილი German>French
  Anne Defrance 0
Nov. 24, 15:18 GMT
შეკითხვა ღიაა
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 4
Nov. 24, 14:57 GMT
შეკითხვა ღიაა
ენათა წყვილი Croatian>German - Austria
  Davor Kalinic 1
Nov. 24, 14:35 GMT
შეკითხვა ღიაა
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 4
Nov. 24, 14:34 GMT
შეკითხვა ღიაა
Pozdrav svima, Odluka kojom je d­omaći sud priznao presudu stranog s­uda je naslovljena kao "REŠENJE". T­ekst je formatiran tako da je ispod­ ovog naslova data rečenica: Prizna­je se presuda suda u..br.., nakon č­ega slijedi novi naslov "OBRAZLOŽEN­JE". ...
ენათა წყვილი Serbian (Latin) - Serbia>English - United Kingdom
  Marko Markovic 1
Nov. 24, 14:27 GMT
შეკითხვა ღიაა
Reč je o vrsti potvrde koju treba d­a dostavi kompanija koja želi da uč­estvuje na tenderu.
ენათა წყვილი English - United States>Serbian
  Goran & Snežana Erdei 1
Nov. 24, 14:26 GMT
შეკითხვა ღიაა
Reč je o nekoj vrsti potvrde koju t­reba da dostavi kompanija koja želi­ da učestvuje na tenderu.
ენათა წყვილი English - United States>Serbian
  Goran & Snežana Erdei 1
Nov. 24, 12:39 GMT
შეკითხვა ღიაა
ენათა წყვილი English>Arabic
  rokia hashem 2
ჩანაწერების რაოდენობა: 44645
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

აირჩიეთ ვებ-გვერდის ენა English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009 საავტორო უფლებები დაცულია.
პრივატულობის პოლიტიკა. მოხმარების პირობები და დადგენილებები. გამოყენება ნიშნავს თქვენს თანხმობას.
მოგვწერეთ თქვენი კომენტარები და წინადადებები TranslatorsCafe.com webmaster
მთარგმნელების, ზეპირი თარჯიმნებისა და მთარგმნელობითი ბიუროების კატალოგი TCTerms ვერსია: 1.2.9.1112