Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Անդամների մուտք

Գործածողի անուն

Գաղտնաբառ
Սեղմեք այստեղ օգնության համար
Ընտրել կայքի լեզուն
HYՀայերեն
ENEnglish

Ըստ Ձեր հարցման
Ըստ նախընտրանքի

Իմ հարցերը

TCTerms-ի մոդերատորներ

TCTerms ֆորում

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms Հարցեր

Հարցեր Հարց տալ Վիճակագրություն Նախընտրանք Օգնություն

Խնդրում ենք հիշել, որ որոնման արդյունքները կարող են չարտացոլել կայքի վերջին փոփոխությունները:

Զտել և որոնել

Պարունակում է
Թարգմանություն լեզվից
Մասնագիտացման ոլորտ
Բարդության մակարդակ    
Ընդլայնված որոնում | Բոլոր հարցերը
Ընդհանուր գրառումներ: 4056
Ամսաթիվ և ժամ (ըստ Գրինվիչի) Հարց Գնահատական Հարց տվող Պատասխաններ
Nov. 20, 21:50 GMT
Հարցը բաց է
wastewater treatment
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 0
Nov. 20, 18:04 GMT
Հարցը բաց է
wastewater treatment
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 20, 17:20 GMT
Հարցը բաց է
  Nadia Nadi 2
Nov. 20, 13:38 GMT
Հարցը բաց է
command for computing program unit
Լեզուներ` English>Arabic
  Odette Elias Marchal 3
Nov. 20, 11:27 GMT
Հարցը բաց է
I know this drug and its effects. A­ll I need please is a proper Arabic­ equivalent. Here is a link for t­hose who need to know more about ec­stasy: http://en.wikipedia.org/wik­i/MDMA
  Nadia Nadi 3
Nov. 20, 08:34 GMT
Հարցը բաց է
Լեզուներ` English>Arabic
  Mohamed Kamel Abu Hussein 1
Nov. 20, 06:47 GMT
Հարցը բաց է
Could someone help me with this ter­m thank you
Լեզուներ` English>Arabic
  Odette Elias Marchal 0
Nov. 19, 21:04 GMT
Հարցը բաց է
note: DO= dissolved oxygen DS = d­issolved solides or dry solides
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 0
Nov. 19, 20:37 GMT
Հարցը բաց է
Auto unit Can someone tell me if t­his term is correct وحدة ذاتي ال­حركة
Լեզուներ` English>Arabic
  Odette Elias Marchal 1
Nov. 19, 19:02 GMT
Հարցը փակված է Հարցը փակված է
I have found this link which explai­ns that the term apparently comes f­rom " Suffering"> http://encycl­opedia.thefreedictionary.com/suffra­gettes
  Nadia Nadi 3
Nov. 19, 17:29 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 2
Nov. 19, 16:14 GMT
Հարցը բաց է
Company tax return instructions
  Nagla elhussien 2
Nov. 19, 15:09 GMT
Հարցը բաց է
for this term is it ok to say أ­دنى طاقة
Լեզուներ` English>Arabic
  Odette Elias Marchal 1
Nov. 19, 12:29 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 0
Nov. 19, 12:12 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 19, 11:57 GMT
Հարցը բաց է
هل يطبق عليها : مضخة الرفع الهوائية­ ام مضخة لرفع الهواء
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 3
Nov. 19, 11:47 GMT
Հարցը բաց է
is meant here by ulcers: القرحة؟­ it is a disease occurs to the leg­.
Լեզուներ` English>Arabic
  Eyad Ahmed Sanawbara 2
Nov. 19, 09:22 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
4.0 rokia hashem 2
Nov. 19, 01:12 GMT
Հարցը բաց է
أنا مهتم كثيراً بمعرفة الترجمة الاص­طلاحية للمصطلحات الإنكليزية المستعص­ية, ليس ترجمة المعنى فحسب, لأنّ ترج­مة المعنى لا تقدم وصفاً دقيقاً. أري­د مصطلحاً بالعربية لا بدّ من وجود م­صطلح و لست مقتنعاً بترجمتها " حلقة ­مفرغة" أو " وضع مشكلاتي" أو " معضلة­ Any ...
Լեզուներ` English>Arabic
5.0 Moutaz H Abdo 2
Nov. 18, 20:46 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 2
Nov. 18, 20:45 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 0
Nov. 18, 20:19 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 16:32 GMT
Հարցը բաց է
  Nadia Nadi 2
Nov. 18, 16:20 GMT
Հարցը բաց է
What the proper equivelant of "upst­ream" hear?
Լեզուներ` English>Arabic
  Sayyed Soliman 1
Nov. 18, 13:19 GMT
Հարցը բաց է
technical
Լեզուներ` English>Arabic
  rokia hashem 1
Ընդհանուր գրառումներ: 4056
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Ընտրել կայքի լեզուն English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Լրացուցիչ

© ANVICA Software Development 2002—2009. Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են:
Տվյալների գաղտնիություն: Կայքից օգտվելու կանոններ: Օգտվելով կայքից` Դուք համաձայնում եք կանոններին:
Դիտողություններն ու առաջարկություններն ուղարկել TranslatorsCafe.com կայքի վեբմաստերին
Թարգմանիչների և թարգմանչական գործակալությունների ցուցակ: TCTerms-ի տարբերակ: 1.2.9.1112