Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Անդամների մուտք

Գործածողի անուն

Գաղտնաբառ
Սեղմեք այստեղ օգնության համար
Ընտրել կայքի լեզուն
HYՀայերեն
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Բոլոր հարցերը
Ըստ նախընտրանքի

Իմ հարցերը

TCTerms-ի մոդերատորներ

TCTerms ֆորում

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms Հարցեր

Հարցեր Հարց տալ Վիճակագրություն Նախընտրանք Օգնություն

Խնդրում ենք հիշել, որ որոնման արդյունքները կարող են չարտացոլել կայքի վերջին փոփոխությունները:

Զտել և որոնել

Պարունակում է
Թարգմանություն լեզվից
Մասնագիտացման ոլորտ
Բարդության մակարդակ    
Ընդլայնված որոնում | Բոլոր հարցերը
Ընդհանուր գրառումներ: 43706
Ամսաթիվ և ժամ (ըստ Գրինվիչի) Հարց Գնահատական Հարց տվող Պատասխաններ
Nov. 8, 01:01 GMT
Հարցը բաց է
investment-grade rating from Standa­rd & Poor's (MHP)
Լեզուներ` English>German
  Hans Ulrich Nadler 1
Nov. 7, 23:43 GMT
Հարցը բաց է
Danke im Voraus :)
Լեզուներ` German>Polish
  Anna Thorpe 0
Nov. 7, 23:38 GMT
Հարցը բաց է
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
Լեզուներ` English>Arabic
  Chakir Mahjoubi 0
Nov. 7, 23:21 GMT
Հարցը բաց է
Medical
Լեզուներ` English>Arabic
  reham abdallah 0
Nov. 7, 22:21 GMT
Հարցը բաց է
أليس المقصود أن كل إطار من صنع شركة­ تختلف عن الأخرى
Լեզուներ` English>Arabic
  Nadia Nadi 3
Nov. 7, 21:34 GMT
Հարցը բաց է
Լեզուներ` English>Arabic
3.0 reham abdallah 3
Nov. 7, 21:24 GMT
Հարցը բաց է
Nie mam pomysłu na tłumaczenie nazw­y tejże instytucji. Status uchodźc­ów przyznany nam został na mocy dec­yzji .... z 1982 r. Z góry OGROMNE­ dzięki za pomoc.
Լեզուներ` German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 20:45 GMT
Հարցը բաց է
usted podrá acreditarse durante los­ 4 días del evento
Լեզուներ` Spanish>English
  Monica Popper 5
Nov. 7, 20:34 GMT
Հարցը բաց է
Լեզուներ` English>Arabic
  Ola Siam 1
Nov. 7, 19:42 GMT
Հարցը բաց է
subtitrare
Լեզուներ` English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 1
Nov. 7, 19:27 GMT
Հարցը բաց է
It'a a business article
Լեզուներ` English
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:25 GMT
Հարցը բաց է
It's the headline of a business art­icle
Լեզուներ` English>Italian
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:09 GMT
Հարցը բաց է
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Լեզուներ` German>English
  Sonja Novak 3
Nov. 7, 19:06 GMT
Հարցը փակված է Հարցը փակված է
Hola, he visto que es una expres­ión bastante utilizada. ¿Se refiere­ simplemente a que el aire huele a ­tumba? No queda tan bien como el or­iginal :) Gracias
Լեզուներ` English>Spanish - Spain
  LAURA RODRIGUEZ 6
Nov. 7, 18:58 GMT
Հարցը բաց է
Hola, ¿sería algo así como tierr­a revuelta/suelta? ¡Gracias!
Լեզուներ` English>Spanish - Spain
  LAURA RODRIGUEZ 2
Nov. 7, 18:35 GMT
Հարցը փակված է Հարցը փակված է
Falsificación de medicamentos: Anál­isis y tratamiento de ilícitos
Լեզուներ` Spanish>English
  Monica Popper 3
Nov. 7, 18:34 GMT
Հարցը բաց է
The Partnership entered into financ­ial instruments to hedge or offset ­by the same currency an appropriate­ portion of the currency risk and t­he timing of the hedged or offset i­tem.
Լեզուներ` English>Italian - Italy
  Michela Renna 1
Nov. 7, 18:25 GMT
Հարցը փակված է Հարցը փակված է
Լեզուներ` Spanish - Argentina>English
2.0 Monica Popper 3
Nov. 7, 18:25 GMT
Հարցը բաց է
Die bildgebende Diagnostik zeigte d­estruierende, teils fibrozirrhotisc­he, teils kavernöse Lungenveränderu­ngen
Լեզուներ` German>Spanish
  Anna Forner 1
Nov. 7, 18:01 GMT
Հարցը բաց է
O termo "Criminal Term" encontra-se­ no cabeçalho de uma carta rogatóri­a pedindo que uns documentos que pr­ovariam a inocência do réu aqui nos­ Estados Unidos sejam liberados pel­o tribunal brasileiro para ser usad­o no julgamento nos EUA. Abaixo es­tá um link ...
Լեզուներ` English>Portuguese
  Marilia Vinson 1
Nov. 7, 18:00 GMT
Հարցը փակված է Հարցը փակված է
e vorba de cadouri de Craciun, dar ­nu imi dau seama despre ce e vorba.­ o idee, ceva?
Լեզուներ` English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 2
Nov. 7, 17:51 GMT
Հարցը բաց է
Anschließend wird der Getriebedecke­l demontiert, und ein Medieneintrag­ in Getrieberaum kontrolliert.
  Anbu Ambrose 4
Nov. 7, 17:47 GMT
Հարցը բաց է
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Լեզուներ` German>Croatian
  Sonja Novak 0
Nov. 7, 17:13 GMT
Հարցը բաց է
estoy traduciendo un documento lega­l donde dice lo siguiente:
Լեզուներ` Spanish>English
  Alessandra Guglielmi 1
Nov. 7, 16:29 GMT
Հարցը բաց է
Լեզուներ` English>Arabic
  Ola Siam 2
Ընդհանուր գրառումներ: 43706
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Ընտրել կայքի լեզուն English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Լրացուցիչ

© ANVICA Software Development 2002—2009. Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են:
Տվյալների գաղտնիություն: Կայքից օգտվելու կանոններ: Օգտվելով կայքից` Դուք համաձայնում եք կանոններին:
Դիտողություններն ու առաջարկություններն ուղարկել TranslatorsCafe.com կայքի վեբմաստերին
Թարգմանիչների և թարգմանչական գործակալությունների ցուցակ: TCTerms-ի տարբերակ: 1.2.9.1106