Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.
| Dátum & Idő (GMT) |
Kérdés |
Értékelés |
Kérdező |
Válaszok |
|
Nov. 24, 08:15 GMT
|
Si tratta di un misuratore di tensione e continuità
Grazie
|
3.0 |
Luigi D’Acunzo |
2 |
Nov. 24, 08:07 GMT Kérdés lezárva
|
programma di una conferenza
|
|
Michela Renna |
2 |
|
Nov. 24, 07:33 GMT
|
a mode of movement used in CNC profile functions.
|
|
Roy Williams |
5 |
|
Nov. 24, 07:25 GMT
|
Jedná se o část textu, který pojednává o konci mayského kalendáře v roce 2012.
Hledám nějaké synonymum, jak by se dal opsat výraz "bazoom", ale nějak mě nic nenapadá.
Díky za pomoc
|
|
Lenka Hauke |
3 |
|
Nov. 24, 06:47 GMT
|
Bonjour,
Cette expression "Cash and balance balances" se trouve dans un bilan consolidé...est-ce une erreur ? je ne trouve pas la signification...cash balance serait "solde de trésorerie" mais balance balance ??
|
|
Céline FESSENMEYER |
1 |
Nov. 23, 22:23 GMT Kérdés lezárva
|
Bonjour,
Pourriez-vous m'aider pour la traduction de cette expression "trends over time" ?
Merci beaucoup.
Céline
|
|
Céline FESSENMEYER |
4 |
Nov. 23, 22:19 GMT Kérdés lezárva
|
Hola, ¿qué significa "haulage strength"?
¿Estaría bien esta versión en español? (La pongo en "Contexto y fuente"...)
|
|
Valeria Rampazzi |
7 |
|
Nov. 23, 22:15 GMT
|
|
|
rokia hashem |
3 |
Nov. 23, 22:13 GMT Kérdés lezárva
|
Hola, ¿cómo se traduce este término al inglés?
Tengo poco contexto... ¡¡Muchas gracias!!
|
|
Valeria Rampazzi |
5 |
|
Nov. 23, 21:47 GMT
|
|
|
rokia hashem |
3 |
|
Nov. 23, 21:38 GMT
|
|
|
rokia hashem |
3 |
|
Nov. 23, 21:11 GMT
|
could it be discipline ?
|
|
rokia hashem |
3 |
Nov. 23, 21:10 GMT Kérdés lezárva
|
zelfde tekst als de vorige vragen
|
|
Michel Asselbergs |
0 |
Nov. 23, 21:09 GMT Kérdés lezárva
|
In een tekst over color proofing
|
|
Michel Asselbergs |
0 |
|
Nov. 23, 21:06 GMT
|
How would you translate Initial Surplus Shares applied for? Thank you for any suggestion!
|
|
Gabriela Daniela Ardeleanu |
0 |
|
Nov. 23, 20:50 GMT
|
ما مقابل كلمة "عمليات" في هذا السياق؟
هل هي transactions ؟
علمًا بأن هذه هي الجمل التي ذكرت فيها الكلمة.
|
|
Riham Hassona |
2 |
Nov. 23, 20:38 GMT Kérdés lezárva
|
Aus einem Reiseführer, Tipps für Kinder
|
|
Katrin Bischof |
1 |
Nov. 23, 20:35 GMT Kérdés lezárva
|
Immer noch dieser medizinische Bericht.
|
|
Marjorie Kaufman |
1 |
|
Nov. 23, 20:33 GMT
|
is 'operation of an event venue' okay here, or 'exploitation of an event venue'?
thanks for your input!
|
|
Jacqueline van Zuijlen |
1 |
Nov. 23, 20:24 GMT Kérdés lezárva
|
In een tekst over color proofing
|
|
Michel Asselbergs |
1 |
Nov. 23, 20:21 GMT Kérdés lezárva
|
Though I already got my answer on this one, I was asked to ask this question again, for the sake of the glossary.
|
|
Marjorie Kaufman |
2 |
Nov. 23, 20:09 GMT Kérdés lezárva
|
Does anyone has any idea what this medical abbreviation could stand for?
Thank you in advance.
|
|
Marjorie Kaufman |
2 |
|
Nov. 23, 19:32 GMT
|
|
|
rokia hashem |
2 |
Nov. 23, 19:32 GMT Kérdés lezárva
|
In een patent voor een nieuwe methode voor color proofing
|
|
Michel Asselbergs |
1 |
|
Nov. 23, 19:26 GMT
|
Payments shall be made in euro or national currency. The Special Conditions shall lay down the administrative or technical conditions governing payments of advances, interim and/or final payments made in accordance with the General Conditions.
...
|
|
Vincenzo Di Maso |
1 |