Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
सदस्य लॉगइन

उपयोक्ता का नाम

पासवर्ड
मदद केलिए चुन लें
साइट भाषा चुनें
HIहिन्दी
ENEnglish

टीसीपदावली चर्चा

desdobravel

Translators Participating in Translation of TranslatorsCafe.com
प्रश्नावली सवाल पूछें आँकडे पसंद मदद

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

प्रश्नकर्ता

मातृभाषा: Portuguese
फिल्टर किए हुए प्रश्न 942/44607

desdobravel

Embalagens de madeira desdobráveis

प्रसंग

paletes, armazenamento e transporte

संपन्न तिथि Nov. 18, 03:07 GMT

कारण

सवाल अपने आप बंद हो गया क्योंकि इसे पूछनेवाले ने यथा समय इसे बंद नहीं किया ।

भाषायुग्म

Portuguese>Spanish

प्रावीण्य

Transportation

कठिनाई

आसान

मध्यस्थ

कोई नहीं (अगर एक मध्यस्थ चाहिए तो, तालिका से एक को चुनें)
Not Rated

चिपकाया तारीख

Nov. 7, 10:41 GMT

Posting Notes मदद केलिए चुन लें

सवालों की सूची | RSS Feed | Please log on to view more options.

जवाबगण

Luciana Cardoso
मातृभाषा: Spanish

plegable

Para madera supongo que se aplica mejor "plegable", si fuera papel te diría "desplegable".

para madera:

http://www.logismarket.es/embalajes­-la-cartuja/caja-de-madera-plegable­/1273638380-1124892-p.html

Espero haber ayudado!

Saludos

Nov. 7, 11:07 GMT
Nov. 7, 11:44 GMT
maria corradini सहमत

De acuerdo!

Nov. 7, 14:02 GMT

Hola, sin ánimo de discrepar pero discrepando, risas, porque no puede ser desplegable por ser de madera? Puede ser dicho de la dos maneras me parece, ya que una acción implica necesariamente la otra. Deberíamos por lo tanto respetar lo que dice ahí. Me parece.

[Ricardo Pérez Banega से Nov. 7, 14:07 GMT को आशोधित]
इस जवाब का मूल्याँकन करें
12345
घटियाउत्तम
आपकी अभ्युक्तियाँ. (वैकल्पिक)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com स्वामित्व © ANVICA सोफ़्टवेयर विकास 2002—2009. सभी अधिकार आरक्षित ।
प्राइवसी नीति. उपयोग की शर्तें. उपयोग आपकी सहमति का अभिव्यंजक है।
अभ्युक्तियों व सुझावों कोTranslatorsCafe.com webmasterको भेज दें ।
अनुवादकों, द्विभाषियों एवं अनुवाद एजेन्सियों की निदेशिका टीसीपदावली विधा: 1.2.9.1112