Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
सदस्य लॉगइन

उपयोक्ता का नाम

पासवर्ड
मदद केलिए चुन लें
साइट भाषा चुनें
HIहिन्दी
ENEnglish
Stand out from the crowd!

सभी सवाल
अभिरुचियों पर आधृत

मेरे प्रश्न

टीसीपदावली चर्चा

टीसीपदावली प्रश्न

Top Translation Agencies
प्रश्नावली सवाल पूछें आँकडे पसंद मदद

कृपया ध्यान दें कि खोज परिणामों में हाल ही में साइट पर हुए बदलाव शामिल न हो।

फ़िल्टर

समाविष्ट
अनुवाद स्रोत लक्ष्य
प्रावीण्य
कठिनाई स्तर    
परिष्कृत खोज | सभी प्रश्न
कुल अभिलेख: 22503
पृष्ठ 1/901 123456789 >>
तारीख व समय (जीएमटी) सवाल मूल्याँकन प्रश्नकर्ता जवाब
Aug. 29, 00:16 GMT
खुला प्रश्न
la frase pertenece a el uso eficiente del agua
भाषाएँ English->English
  kely huamani 0
Aug. 28, 23:54 GMT
खुला प्रश्न
Its a statement .can anyone help me getting the true meaning of this para: " J'affirme sous peine de resiliation de plein droit du marche ou de sa mise en regie aux torts exclusifs de l'entreprise que cette derniere ne tombe pas sous le coup des ...
भाषाएँ French->English
  Garima Gupta 0
Aug. 28, 23:16 GMT
खुला प्रश्न
frase perteneciente al uso eficiente del agua
भाषाएँ English->English
  kely huamani 3
Aug. 28, 22:32 GMT
खुला प्रश्न
भाषाएँ English->English
  Mohammed Abu-Risha 1
Aug. 28, 22:18 GMT
खुला प्रश्न
hands-on hands-on Hands-on experience or work involves actually doing a particular thing, rather than just talking about it or getting someone else to do it. Ninety-nine per cent of primary pupils now have hands-on experience of computers. This ...
भाषाएँ English->English
  Mohammed Abu-Risha 2
Aug. 28, 22:11 GMT
खुला प्रश्न
Convention de cession d'actions. Je comprends plus ou moins le sens mais ai du mal quant à la reformulation.
भाषाएँ English->French
4.00 Laura Souphron 1
Aug. 28, 21:58 GMT
सवाल बंद सवाल बंद
This is part of the instruction on how to write a letter using a PC. I am not quite sure what reference blocks are referring to. If no one knows, I will put in literal translation 參考方塊. This is targeted at Taiwanese audience.
भाषाएँ English->Chinese
  Jerry Hsiao 1
Aug. 28, 21:21 GMT
खुला प्रश्न
I like to know how I can get translation rights for a book published in U.S.A.
भाषाएँ English->Farsi
  Ali Gharavi 0
Aug. 28, 20:32 GMT
खुला प्रश्न
Convention de cession d'actions (sociétés françaises). Je suppose qu'il manque quelque chose car j'ai vraiment du mal à comprendre le sens.
भाषाएँ English->French
5.00 Laura Souphron 0
Aug. 28, 19:07 GMT
खुला प्रश्न
भाषाएँ Romanian->English
  Deea Maria 1
Aug. 28, 19:05 GMT
खुला प्रश्न
Title: "European Structural Funds quality standard evaluation"
भाषाएँ English->French
4.00 Agatha Collin 1
Aug. 28, 18:59 GMT
खुला प्रश्न
Examples from relevant practice in Member States
भाषाएँ English->French
5.00 Agatha Collin 5
Aug. 28, 18:42 GMT
खुला प्रश्न
Olá! Não estou habituado a participar desta comunidade, mas apreciaria muito qualquer ajuda. Trata-se da tradução do exórdio de uma tese de Mestrado em Direito Penal.
भाषाएँ Brazilian Portuguese->English
  Jay Rezende 1
Aug. 28, 18:30 GMT
खुला प्रश्न
For the Georgian, Ukrainian, Azeri, Moldovan, Armenian translators out there. We are are working on the title for a news and information website that would be understood by everyone in the region - the title would be "podezd" is this term still used by ...
भाषाएँ English->Georgian
  Michelle Cleeren Monk 1
Aug. 28, 18:08 GMT
सवाल बंद सवाल बंद
articolul anuntat pe prima pagina a unei reviste. Nu cred ca este articolul de fond, dar daca sunteti siguri, va rog sa ma contraziceti. Multumesc.
भाषाएँ English->Romanian
  Nina Iordache 2
Aug. 28, 17:55 GMT
खुला प्रश्न
Its part of gas turbine unit.
भाषाएँ Russian->English
2.00 Maruti Shinde 2
Aug. 28, 17:54 GMT
खुला प्रश्न
Simply, these are questions that are answered by yes or no.
भाषाएँ English->Arabic
4.00 Mohammed Abu-Risha 2
Aug. 28, 16:31 GMT
खुला प्रश्न
भाषाएँ Romanian->English
  Deea Maria 0
Aug. 28, 16:29 GMT
खुला प्रश्न
भाषाएँ Romanian->English
  Deea Maria 2
Aug. 28, 16:08 GMT
खुला प्रश्न
Hello, I would like the translation of these specific terms into Spanish, please.
भाषाएँ English->Spanish
3.00 Valeria Rampazzi 2
Aug. 28, 15:39 GMT
खुला प्रश्न
flu's possible complication
भाषाएँ English->Italian
  Sara Radicia 4
Aug. 28, 15:23 GMT
खुला प्रश्न
this is the sentence: 结果 296例清宫术后标本经肉眼和/或病检为绒毛、蜕膜或机化坏死组织. I also would like to know, in this sentence "绒毛"指的是"绒毛膜癌(choriocarcinoma)"或者"chorionic villi"吗?
भाषाएँ Chinese->English
  Cristina Binda 1
Aug. 28, 15:01 GMT
सवाल बंद सवाल बंद
"Non deve stupire allora se in anni recenti quelle popolazioni native, date per spacciate nel corso del tempo, hanno voluto liberarsi del loro destino etnologico, che in questo senso diventa una ulteriore forma dell'allocronismo dalla quale prendere le ...
भाषाएँ Italian->English
  Gwendolyn Gurley 5
Aug. 28, 14:57 GMT
खुला प्रश्न
wave propagation
भाषाएँ English->Italian
  Gianluca Marras 1
Aug. 28, 14:27 GMT
खुला प्रश्न
For "union", I found "raccord union", but I'm not sure what I should use for "drive connection". Thank you in advance for any ideas!
भाषाएँ English->French
4.00 Mara Cojocaru 2
TranslatorsCafé.com

साइट भाषा चुनें English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More... | Help Us Translate This Site!

स्वामित्व © ANVICA सोफ़्टवेयर विकास 2002—2006. सभी अधिकार आरक्षित ।
प्राइवसी नीति. उपयोग की शर्तें. उपयोग आपकी सहमति का अभिव्यंजक है।
अभ्युक्तियों व सुझावों कोTranslatorsCafe.com webmasterको भेज दें ।
अनुवादकों, द्विभाषियों एवं अनुवाद एजेन्सियों की निदेशिका टीसीपदावली विधा: 1.2.8.819