कृपया ध्यान दें, संभव है कि खोज परिणामों में साइट पर हाल ही में हुए बदलाव शामिल न हों।
| तारीख व समय (जीएमटी) |
सवाल |
मूल्याँकन |
प्रश्नकर्ता |
जवाब |
|
10 फरवरी 11:36
|
MEMORANDUM OF AGREEMENT
USA
|
|
Iurie Malic |
0 |
|
10 फरवरी 11:10
|
|
|
Jelena Gaveika |
2 |
|
10 फरवरी 10:21
|
|
|
anusha sampath |
2 |
|
10 फरवरी 10:20
|
|
|
anusha sampath |
1 |
|
10 फरवरी 10:19
|
|
|
anusha sampath |
2 |
|
10 फरवरी 10:14
|
Document on wall panels of an office building
|
|
Priyank Aggarwal |
0 |
|
10 फरवरी 10:12
|
Document on wall panels of an office building
|
|
Priyank Aggarwal |
1 |
|
10 फरवरी 10:11
|
Document on wall panels of office building
|
|
Priyank Aggarwal |
1 |
|
10 फरवरी 10:10
|
Pavimentazione stradale
|
|
Manuela Busia |
0 |
|
10 फरवरी 09:58
|
The document is about wall panels of an office building
|
|
Priyank Aggarwal |
0 |
|
10 फरवरी 09:55
|
Instructions for a refuse collection vehicle.
EN Uk > FR Fr
|
|
Coline Roux |
0 |
|
10 फरवरी 08:58
|
Для пояснения:
У меня аудио-файл интервью, где бормочут на немецком и называют какой-то город в вышеуказанном районе. Этот файл меня попросили прослушать и текст напечатать.
А вот название этого города почти поглотили - абсолютно не разберешь - то ...
|
|
Steffen Pollex |
1 |
10 फरवरी 08:23 सवाल बंद
|
Instructions for a refuse collection vehicle.
EN Uk > FR Fr
"boulon de retenue du palier" ? "de maintien du palier" ?
|
|
Coline Roux |
1 |
|
10 फरवरी 07:50
|
这是一个财务报表的标题,译文拿捏不准,有没有朋友给点参考意见呢?先行谢过。
|
|
LAW LIU |
1 |
|
10 फरवरी 04:53
|
It is at the end of a "Pressemitteilung"
What does "D A CH" mean in this context?
Thanks in advance
|
|
Max Sun |
3 |
|
10 फरवरी 02:33
|
|
|
Néstor Fabián Pereira |
4 |
10 फरवरी 02:32 सवाल बंद
|
Participates in training material? I think something is wrong with this sentence.
|
|
lisa li |
0 |
|
10 फरवरी 02:18
|
It is about a kind of "Pressemitteilung"
What does "Beleg" mean in this context?
Thanks in advance!
|
|
Max Sun |
2 |
|
09 फरवरी 22:48
|
¿Alguna sugerencia para traducir dicha frase en el ámbito legal?
|
|
Cesar Martin Mombelly |
4 |
09 फरवरी 22:43 सवाल बंद
|
From the sentence "le 10 janvier 1931 est née X, de statut civil de droit local, du sexe féminin....
"of civil status and local law" is all over the internet, but it sounds awkward to my ear.
Suggestions much appreciated.
|
|
Lu Jenks |
1 |
|
09 फरवरी 22:07
|
Nombra las características de unos auriculares para DJ, y pone, literalmente "zugstarke 50mm-Driver". Yo he puesto "potente driver de 50mm" y me he quedado tan ancha, jaja. ¿Alguna idea?
|
|
Lorena Rodríguez Bolíbar |
2 |
09 फरवरी 20:31 सवाल बंद
|
rounded upwards to four decimal places
|
|
Vera Spodenko |
2 |
|
09 फरवरी 20:13
|
Una frase di un articolo che parla di un "codice" basato sul numero 19 in vari testi religiosi.
|
|
sara crovetto |
1 |
|
09 फरवरी 19:44
|
|
|
Mohamed Kamel Abu Hussein |
2 |
|
09 फरवरी 19:42
|
Mobile phone termination rates - EC Recommendation and proposed deadline to reduce termination rates - public consultation in Spain
|
|
Anna Porter |
1 |