Bonjour,
J'ai du mal à trouver le sens de l'acronyme DDC - On parle de l'élimination de déchets toxiques dans un site d'enfouissement - Tier II signifierait "Groupe II" ( je pense) mais je ne trouve rien pour DDC. (Organisme canadien, je suppose) ...
This is one of the steps to plan the design of a garden. I am lost about how to translate the whole phrase in fact. "Measure the size of your area, calculate the area and add the square footage."
So far I wrote: "Mida el terreno, calcule la superficie ...
I haven't come across this expression before, and I can't find any reference to it in dictionaries, but from searching the internet it seems to mean something like 'get [emotionally?] involved in'??
It's from a sentence in a book on pregnancy on which ...
a nu renunta/a nu te da batut/a nu Il lepada pe Dumnezeu/a nu ne lepada de Dumnezeu
teologii moderni spun ca in vremurile cele de pe urma multi vor renunta tocmai din cauza lucrurilor ingrozitoare despre care vorbiti
ne serait-ce pas un type de déchets
déchets DDC
"Déchets C-D, appelés aussi déchets DDC (démolition, déblaiement,
construction), issus d'activités de construction et de démolition."
http://www.statcan.gc.ca/imdb-bmdi/document/1736_D1_T1_V3-fra.pdf
...
ar mai fi o varianta
treapta a doua a Apofatismului (cunoasterea lui Dumnezeu) presupune smerenie si lacrimi. de fapt, mai este numita treapta lacrimilor. deci am putea traduce si "ramanerea in Dumnezeu" adica in Duhul lui Dumnezeu
Spät, Pardon, aber: Vielen Dank, Mathias, für den lehrreichen Hinweis (inklusive den auf ´Pufferlager´, das ich auch nicht kannte, aber - ebenso intuitiv-laienhaft - als sehr einleuchtend empfinde)!