Notez que les résultats de la recherche peuvent ne pas refléter les dernières modifications sur le site.
| Date et heure (GMT) |
Question |
Evaluation |
Demandeur |
Réponses |
|
Nov. 19, 12:12 GMT
|
technical
|
|
rokia hashem |
1 |
Nov. 19, 12:01 GMT Question fermée
|
Es geht immer noch um den berühmten AGB-Text!
|
|
Vera Joana Cordeiro |
4 |
Nov. 19, 12:00 GMT Question fermée
|
From a report on the development of a major French port and the investment being made in it. I'm having trouble with 'professionnels' in this context as well, but feel that this will be cleared up once I have a good translation for place portuaire...
|
|
Alison Varley |
2 |
|
Nov. 19, 11:57 GMT
|
هل يطبق عليها : مضخة الرفع الهوائية ام مضخة لرفع الهواء
|
|
rokia hashem |
2 |
|
Nov. 19, 11:47 GMT
|
is meant here by ulcers:
القرحة؟
it is a disease occurs to the leg.
|
|
Eyad Ahmed Sanawbara |
2 |
Nov. 19, 11:30 GMT Question fermée
|
Es geht um einen AGB-Text.
|
|
Vera Joana Cordeiro |
3 |
Nov. 19, 11:01 GMT Question fermée
|
global salers and wholesalers: zin uit advertenties type gouden gids e.d.: gifts sets cosmetics import export global salers wholesaler. Weet iemand een bondige term voor global saler? Alvast bedankt voor alle reacties
|
|
Annemarie Guilleux |
1 |
|
Nov. 19, 10:41 GMT
|
"pneumococcic 9-valent", valent is about valence or valency. I have also the term "pneumococcal", does it fit too?
|
|
Alassane COULIBALY |
1 |
Nov. 19, 10:21 GMT Question fermée
|
Could this be translated to financing packages, or is there a better one.
|
|
Naglaa Mohamed |
2 |
Nov. 19, 10:07 GMT Question fermée
|
Sabe alguien cómo se traduce "K-Zulassung"? No sé si optar por permiso, homologación, autorización... y temo que ya exista una traducción reconocida, pero no la encuentro :( Gracias!
|
|
Erika Martin |
2 |
Nov. 19, 09:55 GMT Question fermée
|
Anbauanleitung: Berührungsschutz für Drossel
|
|
Manuela Busia |
1 |
Nov. 19, 09:42 GMT Question fermée
|
Formulario declaración renta. Anexo de pisos propiedad del declarante. Umlagen = ¿gastos? Gracias y saludos!!!
|
|
Mayca Martín |
1 |
Nov. 19, 09:40 GMT Question fermée
|
Things to connect modules : "possible parallel connection of LED modules, with long power cords"
|
|
Kamila Liberacka |
1 |
|
Nov. 19, 09:37 GMT
|
In their Terms of Hire, a Museum that hires event space to outside customers states the need for security personnel to be employed by the hire customer. I'm confused by the use of Aufwand in the sentence above, however, does it mean that the number of ...
|
|
Sarah Medcalf |
10 |
|
Nov. 19, 09:22 GMT
|
technical
|
4.0 |
rokia hashem |
2 |
|
Nov. 19, 09:19 GMT
|
with the prototype nature of filmaking in mind
|
|
Stefania Calafiore |
1 |
|
Nov. 19, 09:16 GMT
|
International electronic derogatory English media searches are conducted.
|
2.0 |
Oksana Borukh |
9 |
|
Nov. 19, 09:13 GMT
|
XXX acquisti, per un corrispettivo complessivo pari ad € XXX, il credito vantato da XXX nei confronti di XXX
I have seen this posted on proz, but since I am not familiar with this expression I would just like to double check. Many thanks in advance.
|
|
Rebecca Clements |
3 |
|
Nov. 19, 09:03 GMT
|
Patients were challenged with levodopa (LD). Then, they received oral GTH twice a day for five weeks.
|
|
Michela Renna |
1 |
Nov. 19, 08:53 GMT Question fermée
|
première phrase d'un texte de loi
|
|
Bénédicte Lucas |
3 |
|
Nov. 19, 06:25 GMT
|
Ausnahmen sind die Lebensversicherung, die Berufsunfähigkeitsversicherung, die Erwerbsunfähigkeitsversicherung und die Pflegerentenversicherung, wenn eine Leistung von mehr als 300 000 Euro oder mehr als 30 000 Euro Jahresrente vereinbart wird.
Ich ...
|
|
Maria Knaier |
5 |
Nov. 19, 04:46 GMT Question fermée
|
إقامة فعاليات
|
|
Naglaa Mohamed |
3 |
Nov. 19, 04:35 GMT Question fermée
|
the word مجلس is it board or council
|
|
Naglaa Mohamed |
1 |
Nov. 19, 02:35 GMT Question fermée
|
From French to English, what does "aval de la filiere" means in finance or marketing?
|
|
Catherine HOUDAILLE |
4 |
|
Nov. 19, 01:12 GMT
|
أنا مهتم كثيراً بمعرفة الترجمة الاصطلاحية للمصطلحات الإنكليزية المستعصية, ليس ترجمة المعنى فحسب, لأنّ ترجمة المعنى لا تقدم وصفاً دقيقاً. أريد مصطلحاً بالعربية لا بدّ من وجود مصطلح و لست مقتنعاً بترجمتها " حلقة مفرغة" أو " وضع مشكلاتي" أو " معضلة
Any ...
|
5.0 |
Moutaz H Abdo |
3 |