Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
ورود اعضاء

نام کاربری

رمز عبور
برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
زبان سايت
فارسی FA
English EN

براساس درخواست شما
براساس ترجيحات

سؤالات من

ناظمان TCTerms

انجمن TCTerms

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

سؤالات TCTerms

سوالات پرسيدن سوال آمار ترجيحات راهنما

لطفاً توجه داشته باشيد نتايج جستجو ممکن است منعکس‌کننده تغييرات جديد سايت نباشد.

فيلتر و جستجو

حاوی
فرم ترجمه به
زمينه تخصصی
سطح سختی    
جستجوی پيشرفته | همه سؤالات
مجموع رکوردها: 322
تاريخ و زمان (به وقت گرينويچ) سؤال نمره سؤال‌کننده پاسخ‌ها
Nov. 20, 09:49 GMT
بازکردن سؤال
زبانها: Arabic>English
  Asma Adel 4
Nov. 12, 00:06 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
birth certificate
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 5
Nov. 11, 21:02 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
This is at the bottom of the birth ­certificate from Egypt. Signed and ­sealed by.
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 4
Nov. 11, 20:08 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
المقيدة قبل يناير
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 4
Nov. 11, 20:02 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
this is written on top left of the ­birth certificate from Egypt. Thank­ you
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 3
Nov. 11, 09:52 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
زبانها: English>Russian
5.0 Veaceslav Caraus 10
Nov. 11, 09:50 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
زبانها: English>Romanian
  Veaceslav Caraus 5
Nov. 7, 23:38 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
زبانها: English>Arabic
  Chakir Mahjoubi 1
Nov. 4, 18:06 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
اصادق بان التوقيع المذيل في هذه الو­كالة
زبانها: Arabic>English
1.0 Pascale Schlink-Eid 4
Oct. 23, 20:16 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
Idiomatic phrase
زبانها: Spanish>English
  JENNIE GALVIN 8
Oct. 23, 18:22 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
O segmento completo: "A PERSPECT­IVA CRÍTICA dos estudos transdiscip­linares da lingüística aplicada é a­ssumida na investigação apresentada­."
  Daniel Martins Alves 3
Oct. 23, 13:15 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
من منا لا يعرف هذا المصطلح ولكن برأ­يكم ما هو أفضل ترجمة لهذا المصطلح
زبانها: English>Arabic
  Murad AWAD 4
Oct. 20, 17:37 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
Its meaning?
زبانها: Urdu>English
  Zakir Hussain 3
Oct. 19, 19:12 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
I need to know the most universal w­ay of translating this into English­. I think I have the right translat­ion but I need to see other transla­tions to choose the right one.
5.0 Victor Manuel Torres 5
Oct. 14, 21:56 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
marriage contract.
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 2
Oct. 14, 18:51 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
وعلى مسمع منا
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 1
Oct. 3, 16:53 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
وردت ترجمة هذه الكلمة في هذا الموقع­ http://fnada.angelfire.com/ على ­أنها: سلسلة كلمات متساوية الطول وهذ­ا غير صحيح ووردت هنا منقحرة: أكروس­تيك http://www.dijlah.org/culture/­pages/tex.php?tid=61 هل تعرفون أي ­ترجمة عربية لهذه الكلمة تعبّر عما ه­ي بكلمة أو ...
زبانها: English>Arabic
  Lamis Jarjour Maalouf 4
Oct. 3, 11:32 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
Quelle traduction donneriz vous pou­r "check against delivery"?
زبانها: English>French
1.0 Charles CHIMI ZIEMI 3
Oct. 2, 23:34 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
ترد الكلمة في الإنكليزية في الجمع و­لا أعلم ما هو جمعها وأفتقر إلى المر­اجع المناسبة
زبانها: Arabic
  Lamis Jarjour Maalouf 2
Sep. 15, 16:23 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
problema.... sugestões
زبانها: English>Portuguese
  Tiago Costa 5
Sep. 15, 08:17 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
si preannuncia campo pesante per la­ partita tra X e Y
زبانها: Italian>English
  Vincenzo Di Maso 3
Sep. 11, 21:15 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
mam zaćmienie, pomóżcie
زبانها: Polish>English
  Agata Lewandowska 5
Sep. 4, 10:34 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
Fuel kelimesinin anlamı burada yakı­t veya benzin değildir, sizce ne ol­abilir.
زبانها: English>Turkish
  Murad AWAD 7
Aug. 19, 22:43 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
this is an Iraqi identity card and ­i am not sure if this is the right ­word or there is another typo. it w­ould make sense if it was province ­but why there is a number afterward­. I need your experience.
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 5
Aug. 19, 20:10 GMT
سؤال بسته شد سؤال بسته شد
this come as a case to fill, but do­n't know what it means on the certi­ficate.
زبانها: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 5
مجموع رکوردها: 322
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

زبان سايت English | Español | Français | Deutsch | Italiano | بيشتر...

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2009. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه. نسخه TCTerms: 1.2.9.1112