Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
خانهکافه مندفاتر ترجمهمترجمان آزادکارهاراهنما
 
ورود اعضاء

نام کاربری

رمز عبور
زبان سايت
FA Farsi – فارسی
English – English EN
سؤالات من
همه سؤالات
براساس ترجيحات
Mobile View New
ناظمان TCTerms
انجمن TCTerms

New Features

TCTerms Mobile

You can read and post questions using your mobile phone. Open http://translators­cafe.com/tcterms/mobile or scan this image by a QR code reading application.

Ignore List

Your Ignore List allows you to build a list of other members whose TCTerms posts you would rather ignore.

Inserting Videos

To insert a video into your post, enter its Web address. It is possible to insert YouTube, vimeo and Dailymotion videos in the following format:

  • http://youtube.com
    /watch?v=*
  • http://vimeo.com/*
  • http://vimeo.com
    /groups/*/videos/*
  • http://dailymotion.com
    /video/*

سؤالات TCTerms

سوالات پرسيدن سوال آمار ترجيحات راهنما

لطفاً توجه داشته باشيد نتايج جستجو ممکن است منعکس‌کننده تغييرات جديد سايت نباشد.

فيلتر و جستجو

حاوی
فرم ترجمه به
زمينه تخصصی

زمينه تخصصی

  1. Technology & Engineering, Natural & Applied Sciences
    1. Computers, Software and Data Processing
    2. Applied Sciences, Technology and Engineering. Communication, Computers, Chemical Industry, Manufacturing, Military Science, Naval Science, Transport
    3. Agriculture, Fisheries, Farming, Food Industry, Forestry, Housekeeping and Hospitality, Stockbreeding, Wildlife Exploration
    4. Medicine, Health
    5. Mathematics and Natural Sciences: Astronomy, Biology, Botany, Chemistry, Geology, Meteorology, Physics, Zoology
  2. Philosophy & Psychology, Religion & Social Sciences, Arts & Literature, Geography & History, Law
    1. Social Sciences, Accounting, Business, Economics, Education, Finance, Government, Law, Political Science
    2. Generalities, Anthropology, Archaeology, Geography, History, Philosophy, Psychology, Religion, Theology
    3. Arts, Music, Language, Linguistics, Literature, Recreation, Entertainment, Architecture, Photography, Cinematography
  1. Technology & Engineering, Natural & Applied Sciences
    1. Computers, Software and Data Processing
    2. Applied Sciences, Technology and Engineering. Communication, Computers, Chemical Industry, Manufacturing, Military Science, Naval Science, Transport
    3. Agriculture, Fisheries, Farming, Food Industry, Forestry, Housekeeping and Hospitality, Stockbreeding, Wildlife Exploration
    4. Medicine, Health
    5. Mathematics and Natural Sciences: Astronomy, Biology, Botany, Chemistry, Geology, Meteorology, Physics, Zoology
  2. Philosophy & Psychology, Religion & Social Sciences, Arts & Literature, Geography & History, Law
    1. Social Sciences, Accounting, Business, Economics, Education, Finance, Government, Law, Political Science
    2. Generalities, Anthropology, Archaeology, Geography, History, Philosophy, Psychology, Religion, Theology
    3. Arts, Music, Language, Linguistics, Literature, Recreation, Entertainment, Architecture, Photography, Cinematography
سطح سختی    
جستجوی پيشرفته | همه سؤالات
مجموع رکوردها: 92,414
تاريخ و زمان (به وقت گرينويچ) سؤال نمره سؤال‌کننده پاسخ‌ها
فيفرييه 10 11:50 ق.ظ
MEMORANDUM OF AGREEMENT USA
زبانها: English>Portuguese
  Iurie Malic 0
فيفرييه 10 11:36 ق.ظ
MEMORANDUM OF AGREEMENT USA
زبانها: English>Portuguese
  Iurie Malic 0
فيفرييه 10 11:10 ق.ظ
زبانها: English>Russian
  Jelena Gaveika 2
فيفرييه 10 10:21 ق.ظ
  anusha sampath 2
فيفرييه 10 10:20 ق.ظ
  anusha sampath 1
فيفرييه 10 10:19 ق.ظ
  anusha sampath 2
فيفرييه 10 10:14 ق.ظ
Document on wall panels of an offic­e building
زبانها: French>English
  Priyank Aggarwal 0
فيفرييه 10 10:12 ق.ظ
Document on wall panels of an offic­e building
زبانها: French>English
  Priyank Aggarwal 1
فيفرييه 10 10:11 ق.ظ
Document on wall panels of office b­uilding
زبانها: French>English
  Priyank Aggarwal 1
فيفرييه 10 10:10 ق.ظ
Pavimentazione stradale
زبانها: German>Italian
  Manuela Busia 0
فيفرييه 10 09:58 ق.ظ
The document is about wall panels o­f an office building
زبانها: French>English
  Priyank Aggarwal 0
فيفرييه 10 09:55 ق.ظ
Instructions for a refuse collectio­n vehicle. EN Uk > FR Fr
  Coline Roux 0
فيفرييه 10 08:58 ق.ظ
Для пояснения: У меня аудио-файл­ интервью, где бормочут на немецком­ и называют какой-то город в вышеук­азанном районе. Этот файл меня попр­осили прослушать и текст напечатать­. А вот название этого города по­чти поглотили - абсолютно не разбер­ешь - то ...
زبانها: Russian>German
  Steffen Pollex 1
فيفرييه 10 08:23 ق.ظ
سؤال بسته شد
Instructions for a refuse collectio­n vehicle. EN Uk > FR Fr "boul­on de retenue du palier" ? "de main­tien du palier" ?
  Coline Roux 1
فيفرييه 10 07:50 ق.ظ
这是一个财务报表的标题,译文拿捏不准,有没有朋友给点参考意见呢?先行谢­过。
زبانها: Chinese>English
  LAW LIU 1
فيفرييه 10 04:53 ق.ظ
It is at the end of a "Pressemittei­lung" What does "D A CH" mean in t­his context? Thanks in advance
زبانها: German>English
  Max Sun 3
فيفرييه 10 02:33 ق.ظ
زبانها: Spanish>English
  Néstor Fabián Pereira 4
فيفرييه 10 02:32 ق.ظ
سؤال بسته شد
Participates in training material? ­I think something is wrong with thi­s sentence.
زبانها: English
  lisa li 0
فيفرييه 10 02:18 ق.ظ
It is about a kind of "Pressemittei­lung" What does "Beleg" mean in ­this context? Thanks in advance!
زبانها: German>English
  Max Sun 2
فيفرييه 09 10:48 ب.ظ
¿Alguna sugerencia para traducir di­cha frase en el ámbito legal?
زبانها: English>Spanish
  Cesar Martin Mombelly 4
فيفرييه 09 10:43 ب.ظ
سؤال بسته شد
From the sentence "le 10 janvier 19­31 est née X, de statut civil de dr­oit local, du sexe féminin.... "­of civil status and local law" is a­ll over the internet, but it sounds­ awkward to my ear. Suggestions mu­ch appreciated.
  Lu Jenks 1
فيفرييه 09 10:07 ب.ظ
Nombra las características de unos ­auriculares para DJ, y pone, litera­lmente "zugstarke 50mm-Driver". Yo ­he puesto "potente driver de 50mm" ­y me he quedado tan ancha, jaja. ¿A­lguna idea?
  Lorena Rodríguez Bolíbar 2
فيفرييه 09 08:31 ب.ظ
سؤال بسته شد
rounded upwards to four decimal pla­ces
زبانها: English>Russian
  Vera Spodenko 2
فيفرييه 09 08:13 ب.ظ
Una frase di un articolo che parla ­di un "codice" basato sul numero 19­ in vari testi religiosi.
  sara crovetto 1
فيفرييه 09 07:44 ب.ظ
  Mohamed Kamel Abu Hussein 2
مجموع رکوردها: 92,414
Share this page: del.icio.us facebook
TranslatorsCafé.com

زبان سايت English | Español | Français | Deutsch | Italiano | بيشتر... | Site Map

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2012. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه. نسخه TCTerms: 1.2.12.207