Mesedez kontutan hartu bilaketaren emaitzek beharbada ez dituztela orrialdeari egindako azken aldaketak isladatuko.
| Galderak |
| Data eta ordua (GMT) | Galdera | Balorazioa | Galdera egin duen pertsona | Erantzunak |
|---|
Nov. 22, 20:18 GMT Galdera itxia | Hallo,
weiß jemand, ob dieser Begriff im dt. übernommen oder übersetzt wird? Meine Version ist derzeit "Gespräche über mehrere Ebenen hinweg". Find ich jetzt noch nicht so eindeutig.
Vielen Dank im Voraus!
Birgit
Eine Beschreibung aus dem ... | | Birgit Niggemann | 2 |
Jul. 4, 12:23 GMT Galdera itxia | Hallo,
noch einmal eine Bakterieninfektion...
Mehr Kontext hab ich leider nicht.
Meine bisherige Lösung ist Kompartimentblutung - hat aber keine Google-Treffer... ;) Ich könnt mir auch Kammerblutung vorstellen.
Vielen Dank und Gruß
Birgit | | Birgit Niggemann | 3 |
Jul. 4, 12:17 GMT Galdera itxia | Hallo,
es geht um die med. Versorgung nach einer Bakterieninfektion.
Vielen Dank schon mal.
Gruß
Birgit | | Birgit Niggemann | 3 |
May. 31, 17:05 GMT Galdera itxia | Hallo zusammen,
dies geschieht nach Annahme des Kandidaten. Handelt es sich dabei um Arbeitspapiere, ähnlich der Steuerkarte und Sozialversicherungsnummer?
Vielen Dank im Voraus...
Gruß
Birgit | | Birgit Niggemann | 1 |
May. 14, 21:11 GMT Galdera itxia | Hallo, es geht um Unternehmensprozesse in einem großen herstellenden Konzern, falls das etwas hilft. Gibt es da einen Standardbegriff? Meine Lösung bisher lautet Bestandsverbesserungsprozess...
Vielen Dank schon Mal.
Gruß
Birgit | | Birgit Niggemann | 5 |
Feb. 25, 10:12 GMT Galdera itxia | Hallo,
ich neige dazu, den Begriff als "Ausschreibungsverfahren" zusammenzufassen.
Getrennt hatte ich bid und tender als Angebot und Kostenvoranschlag (in einer Überschrift) übersetzt. Das passt jetzt meines Erachtens hier nicht. Weiß jemand den ... | | Birgit Niggemann | 3 |
Jan. 26, 14:44 GMT Galdera itxia | Hallo,
es geht um die chemische Industrie. Liege ich richtig, wenn ich "commodity ingredients" mit Rohstoff bzw. Rohzusatzstoff übersetze? (Fremdübersetzung lautet "allgemeine Zusatzstoffe", das kann ich nicht glauben...)
Vielen Dank im Voraus,
Birgit | | Birgit Niggemann | 4 |
Aug. 18, 2008, 16:42 GMT Galdera itxia | Hallo,
bedeutet dies "in allen Disziplinen" des Geräteturnens?
Danke und Gruß
Birgit | | Birgit Niggemann | 2 |
Jun. 26, 2008, 14:28 GMT Galdera itxia | Es handelt sich um eine Webanwendung zur Verwaltung von Gutscheinkarten. Über Google erhält man einige Darstellungen, wie eine Callbox aussehen könnte.
http://www.mattimattila.org/simple_call_out_box.htm
Ich habe bisher keinen deutschen Begriff ... | | Birgit Niggemann | 2 |
Mar. 31, 2008, 14:16 GMT Galdera itxia | Hallo,
ist dies eine feststehende Redewendung?
Danke für alle Hinweise.
Gruß
Birgit | | Birgit Niggemann | 2 |
| Aurkitutako galdera kopuru totala: 24 Artxibo guztiak |
| Erantzunak |
| Data eta ordua (GMT) | Erantzuna | Balorazioa | Erantzuna eman duen pertsona |
|---|
| Nov. 17, 10:15 GMT | Galdera erlazionatua Life is too short to blend in. Das Leben ist zu kurz - stechen Sie hervor! oder: - setzen Sie auf Kontraste
...wenn es kurz sein soll | 4.0 | Birgit Niggemann |
| Sep. 5, 21:35 GMT | Galdera erlazionatua Thrills without the spills Vom "Fleck weg" Spaß ganz frei...
oder:
(Nur) der Spaß kann überschwappen | 5.0 | Birgit Niggemann |
| Jul. 19, 17:55 GMT | Galdera erlazionatua Is it a good company to work for? Ist das Unternehmen als guter Arbeitgeber angesehen eine weitere Möglichkeit | 5.0 | Birgit Niggemann |
| Jul. 6, 08:11 GMT | Galdera erlazionatua compartment bleed intramuskuläre Blutung | | Birgit Niggemann |
| May. 1, 16:03 GMT | Galdera erlazionatua flip-flops / sandals Flip Flops /Sandalen stays the same... | | Birgit Niggemann |
| Apr. 14, 19:09 GMT | Galdera erlazionatua deep skills eingehende Kenntnisse als weitere Alternative | 3.0 | Birgit Niggemann |
| Mar. 26, 11:32 GMT | Galdera erlazionatua transfer time einschl. Audiopräsentation wenn es denn keine Wegezeit sein soll... | 5.0 | Birgit Niggemann |
| Mar. 26, 11:13 GMT | Galdera erlazionatua pass grades Noten, mit denen der Test als 'Bestanden' gilt also eher eine Umschreibung | | Birgit Niggemann |
| Mar. 1, 00:07 GMT | Galdera erlazionatua bid and tender process Ausschreibungsverfahren | | Birgit Niggemann |
| Aug. 21, 2008, 08:45 GMT | Galdera erlazionatua all-around im Mehrkampf | | Birgit Niggemann |
| Aurkitutako erantzun kopuru totala: 13 Artxibo guztiak |
| Iruzkinak |
| Data eta ordua (GMT) | Iruzkinak | Igorlea |
|---|
| Nov. 23, 02:45 GMT | Galdera erlazionatua skip-level meetings Vielen Dank! | Birgit Niggemann |
| Nov. 23, 02:44 GMT | Galdera erlazionatua skip-level meetings Vielen Dank! | Birgit Niggemann |
| Nov. 17, 11:12 GMT | Galdera erlazionatua Life is too short to blend in. noch ne Idee:
Das Leben ist zu kurz - es ist Zeit für den richtigen Aufschlag! | Birgit Niggemann |
| Nov. 17, 10:33 GMT | Galdera erlazionatua Life is too short to blend in. Das Leben ist kurz - nutzt jeden Augenblick | Birgit Niggemann |
| Nov. 17, 10:32 GMT | Galdera erlazionatua Life is too short to blend in. Hm, bei "Girlies" würd ich auch nen anderen Ton anschlagen... | Birgit Niggemann |
| Sep. 5, 15:18 GMT | Galdera erlazionatua Thrills without the spills Geht es um einen lustigen bunten, plempersicheren Kinderbecher? | Birgit Niggemann |
| Jul. 26, 10:01 GMT | Galdera erlazionatua Do you have any alcohol that's good for the liver? Es wird ja häufig gesagt, dass Rotwein gut für's Herz sei... Vielleicht zieht jemand den Rückschluss, dass manche Alkoholsorten nicht so schädlich für die Leber sind.
http://de.wikipedia.org/wiki/Ethanol#M.C3.B6gliche_positive_gesundheitliche_Wirkungen | Birgit Niggemann |
| Jul. 26, 09:42 GMT | Galdera erlazionatua Do you have any alcohol that's good for the liver? nur in "unmaßen" ;)
Könnte die Frage scherzhaft gemeint sein? | Birgit Niggemann |
| Jul. 6, 00:18 GMT | Galdera erlazionatua compartment bleed Danke nochmal für die Erklärung zu intra/inter. So wie ich Folie 10 verstehe, wird dort nur die intramuskuläre Blutung als Ursache des Kompartmentsyndroms genannt.
Aber das war nicht die Frage. Vergleiche ich nochmal mit dem Text in meinem Link (Kurt ... | Birgit Niggemann |
| Jul. 5, 21:30 GMT | Galdera erlazionatua compartment bleed Danke auch hier für Eure Vorschläge. Mir ist nun (nach etwas Abstand) noch die Vorsilbe inter eingefallen, also intermuskuläre Blutung, gibt es z.B. hier: http://www.medizinfo.de/sportmedizin/muskeln/zerrung_symptome.shtml#blutung und hier: ... | Birgit Niggemann |
| Aurkitutako iruzkin kopuru totala: 42 Artxibo guztiak |