Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Foroak | 
Kideak | 
 
 
Kideen sarrera

Erabiltzailearen izena

Pasahitza
Botoia sakatu laguntza eskuratzeko
Lekuaren hizkuntza aukeratu
EUEuskara
ENEnglish
Stand out from the crowd!

TCTerms foroa

The Rock

Galderak Galdera bat egin Estatistikak Lehentasunak Laguntza

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Galderaren egilea

Laura Liu
Ama-hizkuntza: Chinese
Iragazitako galderak 5/349

The Rock

The Rock是部迪士尼电影么?

中文名字是什么?没听说过。是动画的还是真人演的?

多谢!

Testuingurua

Toy Story, The Rock, Finding Nemo, Eight Below and Pirates of the Caribbean.

[Laura Liu idatzia ondorengo datan: Nov. 4, 15:40 GMT]

Itxita Nov. 4, 15:40 GMT

Arrazoia:

Galdetu duen pertsonak erantzun apropos bat edo gehiago aukeratu ditu.

Iruzkinak

Thanks everyone!

Hizkuntza bikotea

English>Chinese

Espezializazioa

General

Zailtasuna

Erraza

Moderatzaileak

Inor ez (moderatzailerik behar bada, aukera ezazu bat zerrendatik)
Not Rated

Eginda

Nov. 4, 12:35 GMT

Posting Notes Botoia sakatu laguntza eskuratzeko

Galdera zerrenda | DRS hornidura | Please log on to view more options.

Galderari erantsitako iruzkinak

Nov. 4, 12:40 GMT
Sharon Toh
TC Master

我也不晓得中文名称,但The Rock是真人演的。具体详见 http://www.imdb.com/title/tt0117500/

Nov. 4, 16:05 GMT

还没等我说话,都那么多人说过啦.他们说得都对,是1996年在美国西部旧金山湾拍的真人动作片.

名字多翻译成 石破惊天.这翻译挺传神的.

Erantzunak

Sharon Toh
TC Master
Ama-hizkuntzak: English, Chinese
Erantzuna onartu da.
Nov. 4, 12:42 GMT
Nov. 4, 13:04 GMT

Thanks, Sharon.

But I don't think the one you suggested is made by Disney.

I want "The Rock" made by Disney.

Lifeng Lin
Ama-hizkuntzak: Chinese, English
Erantzuna onartu da.

勇闯夺命岛

如果是Cage和Connery演的那个,这个应该是在大陆地区最通用的翻译名字。

Nov. 4, 15:11 GMT
Nov. 4, 15:19 GMT

and yes, 石破惊天 and 勇闯夺命岛 is the same film, and yes, it IS made by Disney Video studios.

Nov. 4, 15:26 GMT

多谢 我再查查

Nov. 4, 15:39 GMT

Yes, Lifeng is right. The Rock (1996) was produced by Walt Disney. I've just checked back at the IMDb web site again. This other page clearly shows that it was produced by Disney: http://www.imdb.com/title/tt0117500­/dvd

Under product details, you can find:

Studio: Walt Disney Video

As for the Chinese name, I hardly pay attention to the corresponding Chinese names of English movies. So, I reserve my comment on which is the right one.

Nov. 4, 15:41 GMT

Thanks Sharon and Lifeng!

You are right!

Erantzun hau baloratu
12345
EskasBikain
Zure iruzkinak. (Hautagarria; ez ezazu hemen zure erantzuna eman).

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Eskubide guztiak gordeta.
Pribatutasun politika. Erabilpen termino eta baldintzak. Erabilpena zure adostasuna ondorioztatzen du.
Zure iruzkinak eta iradokizunak e-mailez hona bidali: TranslatorsCafe.com webmaster
Itzultzaile, interprete eta itzulpen agentzien direktorioa. TCTerms bertsioa: 1.2.9.1112