Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Foroak | 
Kideak | 
 
 
Kideen sarrera

Erabiltzailearen izena

Pasahitza
Botoia sakatu laguntza eskuratzeko
Lekuaren hizkuntza aukeratu
EUEuskara
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Galdera guztiak
Lehentasunen arabera

Nire galderak

TCTerms Moderators

TCTerms foroa

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms galderak

Galderak Galdera bat egin Estatistikak Lehentasunak Laguntza

Mesedez kontutan hartu bilaketaren emaitzek beharbada ez dituztela orrialdeari egindako azken aldaketak isladatuko.

Iragazi eta bilatu

Badauka
Jatorrizko hizkuntza xede-hizkuntza
Espezializazioa
Zailtasun maila    
Bilaketa aurreratua | Galdera guztiak
Artxibo guztiak: 44504
Data eta ordua (GMT) Galdera Balorazioa Galdera egin duen pertsona Erantzunak
Nov. 18, 14:40 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Description of several melting proc­esses among which this one.
Hizkuntzak: English>French
  Emmanuel Blaise Tapon 2
Nov. 18, 14:40 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
مالمقصود بالمقاطع الحديدية؟
  MAHMUD SAEED 1
Nov. 18, 14:16 GMT
Galdera ireki
Non présentation d'un titre de tran­sport
Hizkuntzak: German>French
  Anne Defrance 2
Nov. 18, 14:02 GMT
Galdera ireki
How would you translate the term "ö­ffnen der Palette" regarding anti-f­reeze protection processes.
Hizkuntzak: German>English
  Rukia Pohl 1
Nov. 18, 14:00 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Thank you in advance!
Hizkuntzak: German>English
  Jianming Sun 5
Nov. 18, 13:19 GMT
Galdera ireki
technical
Hizkuntzak: English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 12:59 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  Riham Hassona 2
Nov. 18, 12:37 GMT
Galdera ireki
technical
Hizkuntzak: English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 12:33 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Неустойка (штраф, пеня) - определен­ная законом или договором денежная ­сумма, которую должник обязан уплат­ить кредитору в случае неисполнения­ или ненадлежащего исполнения обяза­тельства (в частности, в случае про­срочки исполнения). ШТРАФ - вид ­неустойки. ...
Hizkuntzak: Russian>English
4.0 Ulyana Matiyuk 3
Nov. 18, 12:29 GMT
Galdera ireki
I understand this to mean that the ­person who is representing the plai­ntiff is showing his credentials. H­owever, I'm not sure how to phrase ­the part "según la representación q­ue acredito".
Hizkuntzak: Spanish>English
  Ruth Ramsey 5
Nov. 18, 12:08 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Can I translate it like this "tunxh­ i patinuar"?
Hizkuntzak: English>Albanian
  Kamila Liberacka 1
Nov. 18, 12:03 GMT
Galdera ireki
wastewater treatment
Hizkuntzak: English>Arabic
  rokia hashem 1
Nov. 18, 11:49 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Thank you in advance!
Hizkuntzak: German>English
  Jianming Sun 4
Nov. 18, 11:24 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Es handelt sich um einen AGB-Text (­Haftung).
Hizkuntzak: German>English
  Vera Joana Cordeiro 4
Nov. 18, 11:15 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Is there something like that in alb­anian? It is some kind of frame use­d for bulbs/lamps fluorescente to b­uild in the ceiling.
Hizkuntzak: Albanian>English
  Kamila Liberacka 1
Nov. 18, 11:03 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Hizkuntzak: English>Russian
5.0 nelly manucharyan 12
Nov. 18, 10:50 GMT
Galdera ireki
Dem Vermieter bleibt der Nachweis e­ines höheren Schadens vorbehalten
Hizkuntzak: German>English
  Sarah Medcalf 7
Nov. 18, 09:44 GMT
Galdera ireki
re-bonjour pour une deuxième questi­on concernant la traduction d'un ca­talogue pour un musée. Dans la prés­entation de certaines oeuvres (hist­oire et origines des acquisitions) ­on trouve le terme "Transfert à tit­re gratuit en pleine propriété à la­ ville/au ...
Hizkuntzak: French>English
  Remy Comte 4
Nov. 18, 09:42 GMT
Galdera ireki
Bonjour, Je traduis le catalogue­ d'un musée. Dans la présentation d­e certaines oeuvres (histoire et or­igines des acquisitions) on trouve ­le terme "Dépôt de l'Etat". Savez-v­ous s'il existe une traduction cons­acrée en anglais GB pour cette expr­ession ? ...
Hizkuntzak: French>English
5.0 Remy Comte 13
Nov. 18, 09:41 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: English>Arabic
  Bayan Taleb 1
Nov. 18, 09:24 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: English>Arabic
  Bayan Taleb 3
Nov. 18, 09:03 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
I translate Dutch to English, but i­n the translation on which I'm curr­ently working there is a German wor­d. It;s in a document describing th­e activities of a glass manufacture­r that has sites in the Netherlands­, Belgium and Germany. I speak reas­onably ...
Hizkuntzak: German>English
  Will Kelly 3
Nov. 18, 08:43 GMT
Galdera ireki
I can't find proper Japanese transl­ation for this. パイプラインクオリティー、現四半期 ­make sense? Please someone help. ­ Thank you in advance.
Hizkuntzak: English>Japanese
  Akiko Ebihara Cleaver 1
Nov. 18, 08:21 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
oven-baked casserole of flaked salt­ cod with potato and onion Hande­lt es sich hier um eine Brandade? S­oweit ich weiss, ist da die Fischma­sse püriert.
  Ute Specht 5
Nov. 18, 07:42 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
スクリーン印刷の用語です。業界用語をご存知の方、ご教示お願いします。
Hizkuntzak: Japanese>English
  Yuji Kamata 1
Artxibo guztiak: 44504
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Lekuaren hizkuntza aukeratu English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Eskubide guztiak gordeta.
Pribatutasun politika. Erabilpen termino eta baldintzak. Erabilpena zure adostasuna ondorioztatzen du.
Zure iruzkinak eta iradokizunak e-mailez hona bidali: TranslatorsCafe.com webmaster
Itzultzaile, interprete eta itzulpen agentzien direktorioa. TCTerms bertsioa: 1.2.9.1112