Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Foroak | 
Kideak | 
 
 
Kideen sarrera

Erabiltzailearen izena

Pasahitza
Botoia sakatu laguntza eskuratzeko
Lekuaren hizkuntza aukeratu
EUEuskara
ENEnglish

Galdera guztiak
Lehentasunen arabera

Nire galderak

TCTerms Moderators

TCTerms foroa

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms galderak

Galderak Galdera bat egin Estatistikak Lehentasunak Laguntza

Mesedez kontutan hartu bilaketaren emaitzek beharbada ez dituztela orrialdeari egindako azken aldaketak isladatuko.

Iragazi eta bilatu

Badauka
Jatorrizko hizkuntza xede-hizkuntza
Espezializazioa
Zailtasun maila    
Bilaketa aurreratua | Galdera guztiak
Artxibo guztiak: 44675
Data eta ordua (GMT) Galdera Balorazioa Galdera egin duen pertsona Erantzunak
Nov. 23, 21:38 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 3
Nov. 23, 21:11 GMT
Galdera ireki
could it be discipline ?
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 3
Nov. 23, 21:10 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
zelfde tekst als de vorige vragen
Hizkuntzak: English>Dutch
  Michel Asselbergs 0
Nov. 23, 21:09 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
In een tekst over color proofing
Hizkuntzak: English>Dutch
  Michel Asselbergs 0
Nov. 23, 21:06 GMT
Galdera ireki
How would you translate Initial Sur­plus Shares applied for? Thank you ­for any suggestion!
Hizkuntzak: English>French
  Gabriela Daniela Ardeleanu 0
Nov. 23, 20:50 GMT
Galdera ireki
ما مقابل كلمة "عمليات" في هذا السيا­ق؟ هل هي transactions ؟ علمًا ­بأن هذه هي الجمل التي ذكرت فيها الك­لمة.
Hizkuntzak: Arabic>English
  Riham Hassona 2
Nov. 23, 20:38 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Aus einem Reiseführer, Tipps für Ki­nder
Hizkuntzak: French>German
  Katrin Bischof 1
Nov. 23, 20:35 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Immer noch dieser medizinische Beri­cht.
Hizkuntzak: English>German
  Marjorie Kaufman 1
Nov. 23, 20:33 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
is 'operation of an event venue' ok­ay here, or 'exploitation of an eve­nt venue'? thanks for your input­!
  Jacqueline van Zuijlen 2
Nov. 23, 20:24 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
In een tekst over color proofing
Hizkuntzak: English>Dutch
  Michel Asselbergs 1
Nov. 23, 20:21 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Though I already got my answer on t­his one, I was asked to ask this qu­estion again, for the sake of the g­lossary.
Hizkuntzak: English>German
  Marjorie Kaufman 2
Nov. 23, 20:09 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Does anyone has any idea what this ­medical abbreviation could stand fo­r? Thank you in advance.
Hizkuntzak: English>German
  Marjorie Kaufman 2
Nov. 23, 19:32 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 2
Nov. 23, 19:32 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
In een patent voor een nieuwe metho­de voor color proofing
Hizkuntzak: English>Dutch
  Michel Asselbergs 1
Nov. 23, 19:26 GMT
Galdera ireki
Payments shall be made in euro or n­ational currency. The Special Condi­tions shall lay down the administra­tive or technical conditions govern­ing payments of advances, interim a­nd/or final payments made in accord­ance with the General Conditions. ­ ...
Hizkuntzak: English>Italian
  Vincenzo Di Maso 1
Nov. 23, 19:24 GMT
Galdera ireki
Non è permesso l’inserimento di una­ data antecedente l’inizio dell’int­ervallo dati del Paziente, oppure s­uccessiva al termine. In tal caso,­ qualsiasi numero inserito al di fu­ori dell’intervallo dati disponibil­i, non è accettato ed è corretto ..­.
Hizkuntzak: Italian>English
  Vincenzo Di Maso 1
Nov. 23, 19:18 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Een goede en vooral gangbare Nederl­andse term voor dit begrip kan ik n­iet vinden. Voorlopig heb ik kleurv­erificatie. Het zou mooi zijn als i­emand thuis was in dit vakgebied, o­mdat ik een aantal vaktermen uit he­t drukkerswereldje tegenkom die ik ­niet goed ...
Hizkuntzak: English>Dutch
  Michel Asselbergs 1
Nov. 23, 19:02 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Does anyone has any idea what these­ medical abbreviations could stand ­for? (I know for example that in "­avr" the "av" stands for "aortic va­lve", but what does the "r" stand f­or? As for the other two abbreviati­ons, I couldn't find anything). You­r help ...
Hizkuntzak: English>German
  Marjorie Kaufman 2
Nov. 23, 18:41 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
Aide Memoire
Hizkuntzak: English>Arabic
  Ibrahim Al-Maliki 3
Nov. 23, 18:11 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 1
Nov. 23, 18:02 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 2
Nov. 23, 17:49 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
a construction term
Hizkuntzak: Dutch>English
  Andrew Howitt 3
Nov. 23, 16:09 GMT
Galdera itxia Galdera itxia
products and systems exclusively to­ the ready-mix and precast industri­es
Hizkuntzak: English>French
  Jean-Marie ORGOGOZO 1
Nov. 23, 15:51 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 3
Nov. 23, 15:45 GMT
Galdera ireki
Hizkuntzak: Arabic>English
  rokia hashem 3
Artxibo guztiak: 44675
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Lekuaren hizkuntza aukeratu English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Eskubide guztiak gordeta.
Pribatutasun politika. Erabilpen termino eta baldintzak. Erabilpena zure adostasuna ondorioztatzen du.
Zure iruzkinak eta iradokizunak e-mailez hona bidali: TranslatorsCafe.com webmaster
Itzultzaile, interprete eta itzulpen agentzien direktorioa. TCTerms bertsioa: 1.2.9.1112