Mesedez kontutan hartu bilaketaren emaitzek beharbada ez dituztela orrialdeari egindako azken aldaketak isladatuko.
| Data eta ordua (GMT) |
Galdera |
Balorazioa |
Galdera egin duen pertsona |
Erantzunak |
|
Nov. 26, 09:04 GMT
|
Hi everyone, not to sure if this "literal" translation is acceptable. Can someone be so kind as to either confirm or correct? Thanks in advance
Group Practice, Women’s Health Specialty
Gemeinschaftspraxis, Frauen Gesundheit Spezialität
|
|
Jeanie Marianne Eldon |
1 |
|
Nov. 26, 08:29 GMT
|
|
|
Naglaa Mohamed |
1 |
|
Nov. 26, 08:27 GMT
|
Abbreviazione tecnica in documento legale
|
|
ENRICO N. A. HONNORAT |
1 |
Nov. 26, 08:24 GMT Galdera itxia
|
Documento legale - abbreviazione legale
|
|
ENRICO N. A. HONNORAT |
2 |
|
Nov. 26, 03:29 GMT
|
what the phase should be in Chinese?
Please refer this page:
http://www.relaxinstyle.co.uk/
|
|
Judy su |
3 |
|
Nov. 26, 00:06 GMT
|
bonds
|
4.0 |
Jordan ENVAIN |
5 |
Nov. 25, 21:34 GMT Galdera itxia
|
Erstellen eines Blogs
|
|
Katrin Bischof |
1 |
|
Nov. 25, 21:21 GMT
|
wastewater treatment
|
|
rokia hashem |
3 |
|
Nov. 25, 21:20 GMT
|
wastewater treatment
|
|
rokia hashem |
1 |
|
Nov. 25, 21:02 GMT
|
ビス means "screw", but I could not find a definition for 状突起.
|
|
Ivan Rorick |
4 |
Nov. 25, 20:56 GMT Galdera itxia
|
Erstellung von Seiten, die zu einer Site gehören.
|
|
Katrin Bischof |
2 |
Nov. 25, 20:50 GMT Galdera itxia
|
Es geht um die Erstellung einer Site; hier konkret darum, dass, um die Lesbarkeit der Seiten dieser Site zu verbessern, Seitenkategorien angelegt werden sollten.
|
|
Katrin Bischof |
2 |
Nov. 25, 20:13 GMT Galdera itxia
|
Any nicer translation into French than "ami par correspondance" ?
|
4.0 |
Anne Laure Martin |
2 |
|
Nov. 25, 18:28 GMT
|
I found the meaning of DBA (Doctor in Business Administration), MBA(Master Of Business Administration) and ATPL (Airline Transport Pilot License)by googling the internet, but failed to find the meaning for "F Dip. Com Eng." Who will help me? Thank you in ...
|
|
LAW LIU |
1 |
Nov. 25, 18:02 GMT Galdera itxia
|
The Religious Affairs Department will launch a large-scale anti-vice operation.
Kein weiterer Kontext vorhanden. Leider kann ich mit dem Begriff nun gar nichts anfangen.
Vielen Dank für die Hilfe.
|
|
Ute Specht |
4 |
|
Nov. 25, 16:01 GMT
|
Any suggestions? Gracias!
|
2.0 |
Gerardo Enrique Sanchez |
7 |
|
Nov. 25, 15:34 GMT
|
je cherche le bon terme pour definir le mot "bobos " ( petites blessures pour les enfants etc ) qau on utilise avec les enfants en anglais
j ai eu des reponses mais pas une ne convient merci de votre aide
|
|
keran chaussard |
5 |
|
Nov. 25, 15:18 GMT
|
Zakljucna recenica presude Privrednog suda.
|
|
Marko Markovic |
2 |
Nov. 25, 14:11 GMT Galdera itxia
|
The contracting parties are always defined as RENTER and HIRER.
Ho delle difficoltà a rendere la differenza fra queste due figure, perchè sul vocabolario inglese sia "rent" che "hire" significano sia dare che prendere a noleggio.
Avevo pensato a ...
|
|
Eliana Valerani |
3 |
|
Nov. 25, 13:42 GMT
|
Would like your opinion on the best term for this phrase. My most sincere thanks for all the help everyone provides and the great education I have been getting since reading this board. Muchas Gracias!
|
2.0 |
Gerardo Enrique Sanchez |
7 |
Nov. 25, 13:29 GMT Galdera itxia
|
据我所知,二词皆为知识产权。如果必须区分两词的中文用词,如何区分呢?有何建议?请见context中的原文。
|
|
Sharon Toh |
2 |
|
Nov. 25, 11:21 GMT
|
From the description of a photographic exhibition based on an ecotone theme. I have google-scoured but can't actually find an English equivalent, assuming that this expression does relate to R.Barthes? Nor can I work out what it actually means! Any help ...
|
|
Jane Pepperell |
1 |
|
Nov. 25, 11:11 GMT
|
Je dois être dans le coaltar ce matin, mais je ne saisis pas ce que sont ces 'lists'. Des défis?
Il s'agit de 'communication' autour de nouveaux téléphones portables.
|
|
Martine Joulia |
2 |
|
Nov. 25, 09:24 GMT
|
section de sortie du corps de verin
|
|
Annemarie Guilleux |
0 |
Nov. 25, 05:16 GMT Galdera itxia
|
How to express the meaning in native Englih? Thank you in advance!
Please refer to
...
|
|
Jianming Sun |
7 |