Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Jobs | 
Forums | 
Polls | 
Members | 
 
 
Please, wait...
Members Logon

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish

Advanced Search

Translators Participating in Translation of TranslatorsCafe.com
Questions Ask a Question Statistics Preferences Help

Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.

Advanced Search Filter

Contains
Translation from to:
Specialization
Difficulty level    
Translator
Date Range
Questions
Date & Time, GMTQuestionRatingAskerAnswers
Oct. 15, 13:32 GMT
Question closed Question closed
This Yacht expands on the single-level lifestyle design of the award winning line.
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman6
Oct. 14, 20:36 GMT
Question closed Question closed
The guest stateroom forward features a
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman2
Oct. 14, 20:08 GMT
Question closed Question closed
A metal frame with a glass insert which allows light to enter enclosed compartments in the hull or superstructure of a vessel. www.mda.org.uk/waterw/alphap.htm A window in the side of a vessel, usually round or with rounded corners. Portlights can be ...
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman2
Aug. 18, 00:20 GMT
Question closed Question closed
es un anuncio de una empresa que lista sus productos. No los muestra. Para mí ambos son almohadas de viaje, como para bus o avión. No entiendo cuál puede ser la diferencia entre ambas. Algún hint?
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman3
Aug. 17, 22:56 GMT
Question closed Question closed
características de un colchón, tiene una capa de ese material, la espuma "recuerda" las formas del cuerpo, se adapta. ¿Cuál es el fraseo correcto, la mejor forma de decirlo en español?
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman2
Aug. 16, 18:32 GMT
Question closed Question closed
This mattress offers a string cover and a 5 zone phase changing latex.
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman3
Apr. 24, 21:23 GMT
Question closed Question closed
No me doy cuenta cómo juega "from" en esta frase, por lo tanto afectando la traducción. ¿Cual es la propuesta para traducir toda la frase del título?
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman9
Apr. 21, 22:17 GMT
Question closed Question closed
I stopped feeling the obligation to look like I —and we—always have (and had) ourselves together. (p. 36)
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman3
Apr. 16, 21:07 GMT
Question closed Question closed
as in: crucible [1913 Webster] 3. A test of the most decisive kind; a severe trial; as, the crucible of affliction. as in: HOLD ONTO YOURSELF: YOUR CRUCIBLE SURVIVAL GUIDE
Languages: English>Spanish
5.0Walter Landesman11
Mar. 7, 20:42 GMT
Question closed Question closed
(in this context) Contouring or bending of a screw or hook may reduce its fatigue strength and cause failure under load.
Languages: English>Spanish
 Walter Landesman2
Total questions found: 69 All Records
Answers
Date & Time, GMTAnswerRatingAnswerer
Nov. 10, 21:43 GMTRelated question pull down to ground
tirados o conectados a tierra
por motivos de seguridad debe existir una conexión de descarga a tierra en las instalaciones eléctricas.
3.0Walter Landesman
Nov. 10, 14:14 GMTRelated question Dance & Non-verbal Theatre Festival
festival de danza y teatro no verbal
el teatro no verbal incluye varias vertientes, como la mímica, el teatro negro, el teatro gestual, etc. Por eso creo importante mantener el término original. --------------------------------------------------- Ejemplos: Patrimonio cultural - Croacia.hr ...
 Walter Landesman
Nov. 7, 12:04 GMTRelated question teaser
presentación o resumen
Es la frase que resume el servicio ofrecido, como "IT expert", "Lawyer and translator", "PC repair in no time", "Second hand Book buyer", and so on.
5.0Walter Landesman
Nov. 2, 11:38 GMTRelated question put a charge in me
podría pasarme la factura en cualquier momento
Miremos el contexto: "Oh, I'm sure I could find something to charge you with. Drive safely." "Te podría cobrar de alguna forma...." tiene conotaciones sexuales. Por tanto, lo mismo la respuesta. Como que "se lo podría pagar en cualquier momento", y le ...
 Walter Landesman
Nov. 2, 11:36 GMTRelated question put a charge in me
se lo podría pagar en cualquier momento
Miremos el contexto: "Oh, I'm sure I could find something to charge you with. Drive safely." "Te podría cobrar de alguna forma...." tiene conotaciones sexuales. Por tanto, lo mismo la respuesta. Como que "se lo podría pagar en cualquier momento", o ...
 Walter Landesman
Oct. 29, 19:27 GMTRelated question transfer English credit
acreditar las calificaciones de los cursos de inglés
para acreditar los valores o calificaciones o notas o puntajes de los cursos de inglés. Otra opción.
5.0Walter Landesman
Oct. 29, 18:55 GMTRelated question Basic skills classes
clases de herramientas básicas
se refiere a clases de herramientas básicas o habilidades tales como investigar en la biblioteca, elaborar fichas, ciencias auxiliares, conocimiento del idioma, sus reglas y sintaxis, etc.. Recuerdo que esto que para mí era elemental al llegar a la ...
4.0Walter Landesman
Oct. 23, 20:29 GMTRelated question Non-Fuming Acid cleaner
limpiador ácido que no despide vapores
limpiador ácido que no despide vapores (o gases)
 Walter Landesman
Oct. 23, 00:19 GMTRelated question Business Confidential
asuntos de negocios confidenciales
business es asuntos de negocios. es como que dijera Business & Confidential. Son dos cosas, dos términos juntados para abreviar: 1. asuntos de negocios Y 2. confidenciales. Es como un término de la jerga comercial o empresarial, sobreentendido en ese ...
5.0Walter Landesman
Oct. 20, 21:25 GMTRelated question servicing and maintaining
servicio y mantenimiento
son dos cosas distintas pero complementarias. Manual de taller servicio y mantenimiento auto RENAULT 11 ...Manual de taller servicio y mantenimiento auto RENAULT 11 a $ 110.00 para comprar en MercadoLibre Accesorios para Vehículos Accesorios para Autos ...
3.0Walter Landesman
Total answers found: 352 All Records
Comments
Date & Time, GMTCommentsPosted By
Nov. 16, 15:31 GMTRelated question Empowering our Community through Education
Please, check your spelling!
Walter Landesman
Nov. 12, 13:04 GMTRelated question pg - parental guidance
Ojo, la traducción no debe ser literal, sino transmitir el significado en una forma entendible y de uso el en el mercado o público objetivo. Tenlo presente al elegir la opción más adecuada.
Walter Landesman
Nov. 11, 10:05 GMTRelated question deatheater
fago: se alimenta de, come mortífago: se alimenta de la muerte, deatheater
Walter Landesman
Nov. 11, 10:04 GMTRelated question deatheater
fago: se alimenta de, come mortífago: se alimenta de la muerte, deatheater.
Walter Landesman
Nov. 11, 10:02 GMTRelated question pg - parental guidance
ok
Walter Landesman
Nov. 11, 10:01 GMTRelated question pg - parental guidance
ok
Walter Landesman
Nov. 11, 09:59 GMTRelated question squash his magic out of him
exprimir es el término más ajustado
Walter Landesman
Nov. 10, 14:01 GMTRelated question criss-cross the surrounding
fue la primera que me vino a la mente.
Walter Landesman
Nov. 7, 21:29 GMTRelated question shifted earth
¿cuál es la pregunta, sobre earth o sobre dirt?
Walter Landesman
Nov. 7, 11:41 GMTRelated question bee in the bonnet
Esta es la explicación, pero creo que se está buscando una expresión idiomática que exprese ese sentido, no una definición.
Walter Landesman
Total comments found: 1635 All Records
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies. TCTerms version: 1.2.9.1112