|
Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.
| Questions | | Date & Time, GMT | Question | Rating | Asker | Answers |
|---|
Feb. 7, 2007, 11:23 GMT Question closed | In a project management brochure covering a range of various technologies, I've found the English term "workflow" translated as "workflow" in French, yet this does not seem appropriate since all of the other potentially borrowable English terminology in ... | | Jeff Allen | 4 | Feb. 7, 2007, 11:06 GMT Question closed | In the field of localization and translation, I have a marketing brochure in English translated into French that I am reviewing. The English terms "professional linguist" and "language professional" have both been translated into French as "linguiste". ... | 5.0 | Jeff Allen | 3 | | Answers | | Date & Time, GMT | Answer | Rating | Answerer |
|---|
No records were found. Please widen your search criteria. To reset your query please click Reset and Search. | | Comments | | Date & Time, GMT | Comments | Posted By |
|---|
| Feb. 7, 2007, 14:57 GMT | Related question workflow The DGLF states:
workflow = flux de travaux
http://www.criter.dglf.culture.gouv.fr/pls/DGPB/rechercher.frame_res_fiches
It's about the same as the other examples provided above. | Jeff Allen |
|