Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Jobs | 
Forums | 
Polls | 
Members | 
 
 
Members Logon

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
Stand out from the crowd!

TCTerms Forum

Articolazioni fisse o sature

Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
Questions Ask a Question Statistics Preferences Help

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Asker

Jeannette Connors
TC Master
Mother tongue: English
Filtered questions 1/235

Articolazioni fisse o sature

a slide showing the joints and ligaments

Context

Articolazioni fisse o sature. Thank you

[Edited by Jeannette Connors on Nov. 6, 14:07 GMT]

Closed on Nov. 6, 14:07 GMT

Reason:

The asker selected one or several most suitable answers.

Comments

Thank you!

Language pair

Italian>English

Specialization

Medicine (General)

Difficulty

Easy

Moderators

Not Rated

Posted on

Nov. 3, 20:36 GMT

Posting Notes Click to get help

List of Questions | RSS Feed | Please log on to view more options.

Comments on the Question

Nov. 3, 23:14 GMT

Jeannette, check the source text. Is it <sature> or <suture>?

Nov. 3, 23:40 GMT

Surely suture. Le suture del cranio sono articolazioni fisse ...

http://it.wikipedia.org/wiki/Suture­_del_cranio

In that link, there is sature, though.

http://www.shp.it/anatomiafisiologi­a/ossa.html

Nov. 4, 00:46 GMT

Hello Mishel - yes its actually "sature". perhaps its a spelling error.

Nov. 4, 00:48 GMT

Thank you Mishel

Answers

Jaroslava Kamencová
Mother tongue: Czech
Answer is accepted.

Thank you Jaroslava.

fibrous joints or sutures

A suture is a type of fibrous joint (articulation) which only occurs in the skull.

http://en.wikipedia.org/wiki/Suture­_(joint)

http://www.shp.it/anatomiafisiologi­a/ossa.html

Nov. 3, 23:11 GMT
Rate this Answer!
12345
PoorExcellent
Your comments. (Optional; don't enter your answer here.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies. TCTerms version: 1.2.9.1112