To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,
Mother
* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman
This list will be automatically converted to:
Mother
a female parent
a woman in authority
an old or elderly woman
TCTerms—Expert Advice on Tough Terminology
About TCTerms
TCTerms connects
translators from around the world who are ready to help each other. Questions
and answers will be publicly viewable and searchable on TranslatorsCafe.com.
TCTerms was created with
localization in mind — its interface is ready for localization into other
languages without further redesign of the Web site.
Добрый день, уважаемые!
Прошу помочь в переводе должностей госслужащих.
Я считаю, что мы в понятие "секретарь городского совета" вкладываем больше чем "city council secretary", а такого понятия как "first deputy mayor" иностранец вообще не поймет.
Жду ...
The agent can contract someone as a developer, and will be paid. I am not sure about "confesar su recibo, aplazarlo o recibirlo de presente" - maybe it could be acknowledge receipt of payment, defer it or receive payment in cash. All help gratefully ...
I am translating a number of HR documents for a Dutch company into American English. Though I am British, there is a significant amount of repetition and overall the challenge of translating into American English is not proving troublesome.
However, ...
Kündigt der Vermieter das Mietverhältnis aus Gründen, die der Mieter zu vertreten hat, so haftet der Mieter für jeden dem Vermieter hieraus entstehenden Schaden, insbesondere wegen entgangenem Gewinn, Mietausfällen oder verminderter Mieteinnahmen
Неустойка (штраф, пеня) - определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства (в частности, в случае просрочки исполнения).
ШТРАФ - вид неустойки. ...
I understand this to mean that the person who is representing the plaintiff is showing his credentials. However, I'm not sure how to phrase the part "según la representación que acredito".
re-bonjour pour une deuxième question concernant la traduction d'un catalogue pour un musée. Dans la présentation de certaines oeuvres (histoire et origines des acquisitions) on trouve le terme "Transfert à titre gratuit en pleine propriété à la ville/au ...
Bonjour,
Je traduis le catalogue d'un musée. Dans la présentation de certaines oeuvres (histoire et origines des acquisitions) on trouve le terme "Dépôt de l'Etat". Savez-vous s'il existe une traduction consacrée en anglais GB pour cette expression ? ...