Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Σύνδεση Μελών

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELΕλληνικά
ENEnglish
Stand out from the crowd!

TCTerms Φόρουμ

داعين لسيادتها بمزيد من العطاء

Ερωτήσεις Θέστε μια Ερώτηση Στατιστικά Προτιμήσεις Βοήθεια

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Ερωτών

Μητρική Γλώσσα: Arabic
0/1 Ερωτήσεις μέσω φίλτρου

داعين لسيادتها بمزيد من العطاء

I need a proper translation for this phrase

Περιεχόμενο

ورحب بها أعضاء السر وتبادلت سيادتها الحديث معهم سائلة عن انطباعاتهم حيث أجمع السكان على أن ما حدث يمثل طفرة حضارية لم يحلموا بها داعين لسيادتها بمزيد من العطاء

Έκλεισε στις Nov. 15, 03:04 GMT

Αιτία:

Η ερώτηση έκλεισε αυτόματα γιατί ο χρήστης που την έθεσε δεν την έκλεισε στο σωστό χρόνο.

Γλωσσικό ζεύγος

Arabic>English

Ειδίκευση

General

Επίπεδο Δυσκολίας

Εύκολο

Συντονιστές

Not Rated

Τέθηκε στις

Nov. 4, 16:44 GMT

Σημειώσεις Πατήστε για βοήθεια

Λίστα Ερωτήσεων | RSS Feed | Παρακαλώ συνδεθείτε για να δείτε περισσότερες επιλογές.

Απαντήσεις

Murad AWAD
TC Master
Μητρικές Γλώσσες: Turkish, Arabic

calling for a higher bestowal for her sovereignty

Good luck.

Nov. 4, 21:10 GMT
mohd hussein abualmajd
Μητρική Γλώσσα: Arabic

praying to God to bless her

mhk

Nov. 5, 14:27 GMT
Nov. 5, 14:33 GMT

thanks for your help but don't you think that this different from the above sentence??????

Nov. 5, 14:48 GMT

I agree with you Riham, however, I think this is nearest in meaning in my view (so far) to a (Western)context.

Nov. 5, 23:28 GMT
yehia el sayed gad Συμφωνώ

agree too

Βαθμολογήστε την Απάντηση!
12345
ΚακήΕξαιρετική
Τα σχόλια σας. (Προαιρετικά. Μην εισάγετε εδώ την απάντηση σας.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2009 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών. Έκδοση TCTerms: 1.2.9.1112